Viveka Chudamani – Vers 412

Deutsche Übersetzung:

412. Mit einem gesammelten Geist in Samadhi erkenne dein eigenes Selbst, das Selbst von unendlicher Herrlichkeit/ Glanz /Ausstrahlung! Löse dich von deiner Gebundenheit /Anhaftung, die von den Eindrücken vorheriger Geburten/ Leben herrühren! Verwirkliche mit aller Kraft das Ziel des menschlichen Daseins!

Sanskrit Text:

samāhitāntaḥ-karaṇaḥ sva-rūpe
vilokayātmānam akhaṇḍa-vaibhavam |
vicchinddhi bandhaṃ bhava-gandha-gandhitaṃ
yatnena puṃstvaṃ sa-phalī-kuruṣva || 412 ||

समाहितान्तःकरणः स्वरूपे
विलोकयात्मानमखण्डवैभवम् |
विच्छिन्द्धि बन्धं भवगन्धगन्धितं
यत्नेन पुंस्त्वं सफलीकुरुष्व || 412 ||

samahitantah-karanah sva-rupe
vilokayatmanam akhanda-vaibhavam |
vichchhinddhi bandham bhava-gandha-gandhitam
yatnena pumstvam sa-phali-kurushva || 412 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • samāhitāntaḥ-karaṇaḥ : den Geist (Antahkarana) gesammelt, versenkt (Samahita)
  • sva-rūpe : in deine wahre Natur („eigene Form“, Svarupa)
  • vilokaya : erkenne („schaue“, vi + lok)
  • ātmānam : das Selbst (Atman)
  • akhaṇḍa-vaibhavam : von vollkommener (Akhanda) Herrlichkeit (Vaibhava)
  • vicchinddhi : zerschneide (vi + chid)
  • bandham : die Fessel (des Daseinswandels, Bandha)
  • bhava-gandha-gandhitam : parfümiert (Gandhita) mit dem Duft (Gandha) der weltlichen Existenz („Werden“, Bhava)
  • yatnena : eifrig (Yatna)
  • puṃstvam : (dein) Menschsein („Mannsein“, Pumstva)
  • sa-phalī-kuruṣva : führe zum Erfolg  („mache erfolgreich“, Saphali + kṛ)     || 412 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.