Viveka Chudamani – Vers 409

Deutsche Übersetzung:

409. Unbeschreiblich, ewig erleuchtet, absolut glückselig, unvergleichbar, unbegrenzt, ewig frei, wunschlos, unendlich wie der Raum, ungeteilt, nicht vielfältig – das ist Brahman. Diese vollendete Absolute Wirklichkeit erfährt der Weise im Herzen in tiefer Meditation/ in Samadhi .

Sanskrit Text:

kim api satata-bodhaṃ kevalānanda-rūpaṃ
nirupamam ati-velaṃ nityam uktaṃ nirīham |
niravadhi-gaganābhaṃ niṣkalaṃ nirvikalpaṃ
hṛdi kalayati vidvān brahma pūrṇaṃ samādhau || 409 ||

किमपि सततबोधं केवलानन्दरूपं
निरुपममतिवेलं नित्यमुक्तं निरीहम् |
निरवधिगगनाभं निष्कलं निर्विकल्पं
हृदि कलयति विद्वान्ब्रह्म पूर्णं समाधौ || ४०९ ||

kim api satata-bodham kevalananda-rupam
nirupamam ati-velam nityam uktam niriham |
niravadhi-gaganabham nishkalam nirvikalpam
hridi kalayati vidvan brahma purnam samadhau || 409 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • kim api : ein gewisses wunderbares („irgend ein“, Kim Api)
  • satata-bodham : ewiges (Satata) Bewusstsein („Erkenntnis“, Bodha)
  • kevalānanda-rūpam : dessen Wesen („Form“, Rupa) reine („einzig“, Kevala) Glückseligkeit (ist, Ananda)
  • nirupamam : ohnegleichen (Nirupama)
  • ati-velam : alle Grenzen überschreitend (Ativela)
  • nityam : das Ewige (Nitya)
  • uktam : genannt (Ukta)
  • nirīham : regungslos, untätig (Niriha)
  • niravadhi-gaganābham : dem grenzenlosen (Niravadhi) Himmel (Gagana) vergleichbar („ähnlich“, Abha)
  • niṣkalam : ungeteilt (Nishkala)
  • nirvikalpam : ohne Vorstellungen, Unterscheidungen (Nirvikalpa)
  • hṛdi : im Herzen (Hrid)
  • kalayati : erfährt („ist gewahr“, kal)
  • vidvān : der Weise (Vidvams)
  • brahma : Absolute (Brahman)
  • pūrṇam : das vollkommene (Purna)
  • samādhau : in der meditativen Versenkung (Samadhi)    || 409 ||

Kommentar

Willst du das nicht gleich mal ausprobieren? Spüre ganz tief in dein Herz hinein! Spüre tief in dein Wesen hinein!
Dort spürst du Glück. Dort spürst du Freude. Dort bist du vollkommen zufrieden. Gehe ganz tief in die Stille in deinem Herzen! So erfährst du Brahman.

Audio

Video

Hier klicken, um den Inhalt von YouTube anzuzeigen.
Erfahre mehr in der Datenschutzerklärung von YouTube.

 

Hier klicken, um den Inhalt von YouTube anzuzeigen.
Erfahre mehr in der Datenschutzerklärung von YouTube.

Ein Gedanke zu „Viveka Chudamani – Vers 409“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner