Viveka Chudamani – Vers 255

Deutsche Übersetzung:

255. Das was das Höchste jenseits aller Worte ist, was nur das reine Auge der Erkenntnis schaut, das völlig reine Bewusstsein, die anfangslose Existenz – das ist Brahman, die Absolute Wirklichkeit. „Tat tvam asi“ das bist du. Meditiere darüber im Geist!

Sanskrit Text:

yat paraṃ sakala-vāg-agocaraṃ
gocaraṃ vimala-bodha-cakṣuṣaḥ |
śuddha-cid-ghanam anādi vastu yad
brahma tat tvam asi bhāvayātmani || 255 ||

यत्परं सकलवागगोचरं
गोचरं विमलबोधचक्षुषः |
शुद्धचिद्घनमनादि वस्तु य-
द्ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि || २५५ ||

yat param sakala-vag-agocharam
gocharam vimala-bodha-chaksushah |
shuddha-chid-ghanam anadi vastu yad
brahma tat tvam asi bhavayatmani || 255 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • yat : was (Yat)
  • param : das Höchste (ist, Para)
  • sakala-vāg-agocaram : durch jegliche (Sakala) Worte (Vach) unerreichbar („unzugänglich“, Agochara)
  • gocaram : zugänglich (Gochara)
  • vimala-bodha-cakṣuṣaḥ : durch das Auge (Chakshus) reiner (Vimala) Bewusstheit („Erkenntnis“, Bodha)
  • śuddha-cid-ghanam : nichts als (Ghana) reines (Shuddha) Bewusstsein (Chit)
  • anādi : die anfangslose (Anadi)
  • vastu : Wirklichkeit (Vastu)
  • yat : was (Yat)
  • brahma : das Absolute (ist, Brahma)
  • tat : das (Tad)
  • tvam : du (Tvam)
  • asi : bist (Asi)
  • bhāvaya : (darüber) meditiere (bhū)
  • ātmani : im Geist (Atman)     || 255 ||

Kommentar

brahma tat tvam asi bhāvayātmani ist der Refrain dieser Verse. brahma tat (das) tvam asi (bist du) meditiere darüber (bhavaya) in deiner Seele (atmani). Zu diesem Vers möchte ich keinen Kommentar geben.
Ich wiederhole ihn nochmals. Danach gehe vielleicht einen Moment in die Stille, meditiere darüber in der Tiefe deiner Seele.
„Das was das Höchste jenseits aller Worte ist, was nur das reine Auge der Erkenntnis schaut, das völlig reine Bewusstsein, die anfangslose Existenz – das ist Brahman, die Absolute Wirklichkeit. „Tat tvam asi“ das bist du. Meditiere darüber im Geist!“

Audio

Video

Hier klicken, um den Inhalt von YouTube anzuzeigen.
Erfahre mehr in der Datenschutzerklärung von YouTube.

Ein Gedanke zu „Viveka Chudamani – Vers 255“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner