Viveka Chudamani – Vers 316

Deutsche Übersetzung:

316. … überall, bei jeder Gelegenheit – einzig und allein als die Absolute Wirklichkeit (brahmamatra) sieht. Durch die Stärkung des Verlangens mit Brahman eins zu sein, werden diese drei vernichtet.

Sanskrit Text:

sarvatra sarvataḥ sarvaṃ brahma-mātrāvalokanaiḥ |
sad-bhāva-vāsanā-dārḍhyāt tat trayaṃ layam aśnute || 316 ||

सर्वत्र सर्वतः सर्वं ब्रह्ममात्रावलोकनैः |
सद्भाववासनादार्ढ्यात्तत्त्रयं लयमश्नुते || ३१६ ||

sarvatra sarvatah sarvam brahma-matravalokanaih |
sad-bhava-vasana-dardhyat tat trayam layamashnute || 316 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • sarvatra : überall (Sarvatra)*
  • sarvataḥ : in jeder Hinsicht (Sarvatas)
  • sarvam : von allem (Sarva)
  • brahma-mātrāvalokanaiḥ : durch das Betrachten (Avalokana) als nichts als (Matra) das Absolute (Brahman)
  • sad-bhāva-vāsanā-dārḍhyāt : aufgrund der Festigkeit (Dardhya) des Verlangens (Vasana) nach der Wahrheit (Sadbhava)
  • tat : diese (Tad)
  • trayam : drei Dinge („Dreiheit“, Traya)
  • layam : zum Verschwinden (Laya)
  • aśnute : kommen („gelangen“, )     || 316 ||

*Anmerkung: Dieser Satz beginnt im vorangehenden Vers (315).

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.