Viveka Chudamani – Vers 304

Deutsche Übersetzung:

304. Wenn das Ichgefühl vollständig verschwunden ist, und die verschiedenen damit verbundenen Vorstellungen zerstört sind, findet man durch Erkenntnis des innersten Wesens zu Wahrheit: „Das bin ich.“ (idam aham asmi)

Sanskrit Text:

ahamo’tyanta-nivṛttyā
tat-kṛta-nānā-vikalpa-saṃhṛtyā |
pratyak-tattva-vivekād
idam aham asmīti vindate tattvam || 304 ||

अहमो ऽत्यन्तनिवृत्त्या
तत्कृतनानाविकल्पसंहृत्या |
प्रत्यक्तत्त्वविवेका-
दिदमहमस्मीति विन्दते तत्त्वम् || ३०४ ||

ahamo’tyanta-nivrittya
tat-krita-nana-vikalpa-samhritya |
pratyak-tattva-vivekad
idam aham asmiti vindate tattvam || 304 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • ahamaḥ : des Egos (Aham)
  • atyanta-nivṛttyā : durch das vollständige (Atyanta) Verschwinden (Nivritti)
  • tat-kṛta-nānā-vikalpa-saṃhṛtyā : durch das Beenden (Samhriti) der durch dieses (Ego, Tad) hervorgebrachten (Krita) verschiedenen (Nana) Gedanken und Vorstellungen (Vikalpa)
  • pratyak-tattva-vivekāt : (und) durch die Erforschung („Unterscheidung“, Viveka) der inneren (Pratyanch) Wirklichkeit (Tattva)
  • idam : das (Absolute, Idam)
  • aham : ich (Aham)
  • asmi : bin (Asmi)
  • iti : in der Erfahrung („so“, Iti)
  • vindate : man findet (vid)
  • tattvam : die Wahrheit (Tattva)     || 304 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.