3. Kapitel, Vers 32

Deutsche Übersetzung:

Jetzt Khechari Mudra: Die Zunge geht rückwärts in die Schädelhöhle, | der Blick geht in die Mitte zwischen den Augenbrauen. Dieses Mudra ist Khechari.

Sanskrit Text:

  • atha khecarī-
    kapāla-kuhare jihvā praviṣṭā viparītagā |
    bhruvor antargatā dṛṣṭir mudrā bhavati khe-carī ||32||
  • अथ खेचरी
    कपालकुहरे जिह्वा प्रविष्टा विपरीतगा ।
    भ्रुवोर् अन्तर्गता दृष्टिर् मुद्रा भवति खेचरी ॥३२॥
  • atha khechari
    kapala kuhare jihva pravishta viparitaga |
    bhruvor antar gata drishtir mudra bhavati khechari ||32||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • atha : nun (folgt, Atha)
  • khe-carī : Khechari (Mudra)
  • kapāla : (des) Schädels (Kapala)
  • kuhare : in die Höhlung (Kuhara)
  • jihvā : (die) Zunge (Jihva)
  • praviṣṭā : (ist) eingeführt (Pravishta)
  • viparīta-gā : nach hinten gebogen („umgekehrt gehend“, Viparita Ga)
  • bhruvo : beide Augenbrauen (Bhru)
  • antar : zwischen (Antar)
  • gatā : gerichtet („gegangen“, Gata)
  • dṛṣṭi : (der) Blick (Drishti)
  • mudrā : (dieses) Siegel (Mudra)
  • bhavati : ist (bhū)
  • khe-carī : Khechari („die im Himmel wandelnde“)     ||32||

Kommentare – Audio – Video

Brahmananda

./.

Vishnu-devananda

./.

Sukadev

32. Wenn die Zunge in die Höhle des Schlundes zurückgeschlagen und die Augen fest zwischen den Augenbrauen fixiert sind, so ist das Khechari.

Audio

Video

./.