Deutsche Übersetzung:
In der letzten Phase ähneln die Töne solchen von Klingeln, Flöten, Viena, Bienen usw. Diese verschiedenen Töne werden so gehört, als seien sie im Körper erzeugt.
Sanskrit Text:
- ante tu kiṅkiṇī-vaṃśa-vīṇā-bhramara-niḥsvanāḥ |
iti nānā-vidhā nādāḥ śrūyante deha-madhyagāḥ || 86 || - अन्ते तु किङ्किणीवंशवीणाभ्रमरनिःस्वनाः |
इति नानाविधा नादाः श्रूयन्ते देहमध्यगाः || ८६ || - ante tu kinkini vamsha vina bhramara nihsvanah |
iti nana vidha nadah shruyante deha madhyagah || 86 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- ante : am Ende (Anta)
- tu : aber (Tu)
- kiṅkiṇī : (eines) Glöckchens (Kinkini)
- vaṃśa : (einer) Rohrflöte (Vamsha)
- vīṇā : (einer) Vina
- bhramara : (einer) Biene (Bhramara)
- niḥsvanāḥ : (die) Töne, Klänge, Geräusche (Nihsvana)
- iti : so (wie, Iti)
- nānā : verschiedener (Nana)
- vidhāḥ : Art (Vidha)
- nādāḥ : Klänge (Nada)
- śrūyante : werden gehört (śru)
- deha : (des) Körpers (Deha)
- madhya-gāḥ : (die sich) befinden („gehen“ in der) Mitte (Madhya–Ga) || 86 ||
Kommentare – Audio – Video
Brahmananda
./.
Vishnu-devananda
./.
Sukadev
./.
Audio
./.
Video
./.