Deutsche Übersetzung:
Dann soll der Yogi, sehr langsam und nicht schnell ausatmen. | Maha Mudra wird auf diese Weise von den höchst Weisen beschrieben.
Sanskrit Text:
- tataḥ śanaiḥ śanair eva recayen naiva vegataḥ |
iyaṁ khalu mahā-mudrā mahā-siddhaiḥ pradarśitā ||13|| - ततः शनैः शनैरेव रेचयेन्नैव वेगतः ।
इयं खलु महामुद्रा महासिद्धैः प्रदर्शिता ॥१३॥ - tatah shanaih shanair eva rechayen naiva vegatah |
iyam khalu maha mudra maha siddhaih pradarshita ||13||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- tataḥ : dann, daraufhin (Tatas)
- śanaiḥ śanaiḥ : ganz langsam, gleichmäßig (Shanais)
- eva : nur (Eva)
- recayet : man atme aus (ric)
- na : nicht (Na)
- eva : gewiss
- vegataḥ : schnell, ruckartig („mit Geschwindigkeit, Ungestüm“, Vega)
- iyaṁ : dies (Iyam)
- khalu : nun, bekanntlich (Khalu)
- mahā-mudrā : (als) Maha Mudra (das “große Siegel”)
- mahā-siddhaiḥ : von den großen (Maha) Vollkommenen (Siddha)
- pradarśitā : wurde gelehrt, bezeichnet (Pradarshita) ||13||
Kommentare – Audio – Video
Brahmananda
./.
Vishnu-devananda
./.
Sukadev
13. Dann atme sehr langsam und niemals schnell aus. So wurde mir Maha Mudra von den großen Siddhas erklärt.
Siddhas sind die Vollkommenen.
Audio
./.
Video
./.