Deutsche Übersetzung:
Unaufhörliche Freude wird dadurch erreicht. Mir liegt nichts daran, wenn die Seligkeit nicht erreicht wird. Diese Freude, die vom Versunkensein herrührt, wird durch Raya Yoga erlangt.
Sanskrit Text:
- astu vā māstu vā muktir atraivākhaṇḍitaṃ sukham |
layodbhavam idaṃ saukhyaṃ rāja-yogād avāpyate || 78 || - अस्तु वा मास्तु वा मुक्तिरत्रैवाखण्डितं सुखम् |
लयोद्भवमिदं सौख्यं राजयोगादवाप्यते || ७८ || - astu va mastu va muktir atraivakhanditam sukham |
layodbhavam idam saukhyam raja yogad avapyate || 78 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- astu : (es) mag geben („sein, existieren“, as)
- vā : oder (Va)
- mā : nicht (Ma)
- astu : (es) mag geben („sein, existieren“)
- vā : oder
- muktiḥ : Befreiung, Erlösung (Mukti)
- atra : hier, in diesem (Zustand, Atra)
- eva : wahrlich (Eva)
- akhaṇḍitaṃ : (existiert) ungebrochene, ungestörte (Akhandita)
- sukham : Freude, Wonne, Seligkeit (Sukha)
- laya : (in der) Absorption, Auflösung (des Geistes, Laya)
- udbhavam : (hat seinen) Ursprung (Udbhava)
- idaṃ : dieser (Idam)
- saukhyaṃ : wonnevolle (Zustand, Saukhya)
- rāja-yogāt* : aufgrund (des Zustandes namens) königlicher Yoga (Rajayoga)
- avāpyate : wird erreicht, erlangt (ava + āp) || 78 ||
*Anmerkung: Vergleiche die zweite Anmerkung zu Vers 77 dieses Kapitels.
Kommentare – Audio – Video
Brahmananda
./.
Vishnu-devananda
./.
Sukadev
./.
Audio
Video
./.