Deutsche Übersetzung:
Fasse die schlafende Schlange (Bhujanga) an ihrem Schwanz und wecke diese auf. | Den Schlaf zurücklassend geht diese Shakti durch die Kraft nach oben.
Sanskrit Text:
- pucche pragṛhya bhujaṅgīṁ suptām udbodhayec ca tām |
nidrāṁ vihāya sā śaktir ūrdhvam uttiṣṭhate haṭhāt ||111|| - पुच्छे प्रगृह्य भुजङ्गीं सुप्तामुद्बोधयेच्च ताम् ।
निद्रां विहाय सा शक्तिरूर्ध्वमुत्तिष्ठते हठात् ॥१११॥ - puchchhe pragrihya bhujangim suptam udbodhayech cha tam |
nidram vihaya sa shaktir urdhvam uttishthate hathat ||111||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- pucche : am Schwanz (Puchchha)
- pragṛhya : ergreifend („ergriffen habend“, pra + grah)
- bhujaṅgīṁ : Schlange (Bhujangi)
- suptām : schlafende (Supta)
- udbodhayet : man soll erwecken (ud + budh)
- ca : und, aber (Cha)
- tām : die (Tad)
- nidrāṁ : (den) Schlaf (Nidra)
- vihāya : aufgebend, verlassend (vi + hā)
- sā : diese (Tad)
- śaktiḥ : Energie, Kraft (Shakti)
- ūrdhvam : aufwärts, nach oben (Urdhva)
- uttiṣṭhate : bewegt sich („steht auf, erhebt sich“, ud + sthā)
- haṭhāt : mit Macht, zwangsläufig, unbeirrt (Hatha) ||111||