4. Kapitel, Vers 20

Deutsche Übersetzung:

Erfolg (siddhyaty) in Manomani (manomani) wird erreicht im Fluss (vahini) des Lebenshauchs (prana) im Hauptenergiekanal (sushumna). | Ansonsten (anyatha) sind die anderen (itara) Übungen (abhyasah) nur (eva) zur Ermüdung (prayasaya) des Yogi (yoginam).

Sanskrit Text:

  • suṣumṇā-vāhini prāṇe sidhyaty eva manonmanī |
    anyathā tv itarābhyāsāḥ prayāsāyaiva yoginām ||20||
  • सुषुम्णावाहिनि प्राणे सिद्ध्यत्य् एव मनोन्मनी ।
    अन्यथा त्व् इतराभ्यासाः प्रयासायैव योगिनाम् ॥२०॥
  • sushumna vahini prane sidhyaty eva manonmani |
    anyatha tv itarabhyasah prayasayaiva yoginam ||20||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • suṣumṇā : (in der) Sushumna
  • vāhini : fließt (Vahin)
  • prāṇe : (wenn der) Lebenshauch (Prana)
  • sidhyati : erfolgt, hat Erfolg, kommt zustande (sidh)
  • eva : gewiss (Eva)
  • manonmanī : (der Zustand des) Geistes jenseits des Geistes (Manonmani)
  • anyathā : anderenfalls
  • tu : aber (Tu)
  • itara : (alle) anderen (Itara)
  • abhyāsāḥ : Übungen, Praktiken (Abhyasa)
  • prayāsāya : (dienen der) Erschöpfung („Anstrengung“, Prayasa)
  • eva : nur, allein
  • yoginām : der Yogis          ||20||

Kommentare – Audio – Video

Brahmananda

./.

Vishnu-devananda

./.

Sukadev

20. Gelangt das Prana in die Sushumna, folgt der Manomani-Zustand von selbst. Andere Wege sind bloß nutzlose Bemühungen seitens des Yogi.

Audio

Video

./.