Deutsche Übersetzung:
Am Anfang werden die Töne in großer Vielfalt und sehr laut gehört. Aber, mit fortschreitender Übung werden sie immer zarter.
Sanskrit Text:
- śrūyate prathamābhyāse nādo nānā-vidho mahān |
tato’bhyāse vardhamāne śrūyate sūkṣma-sūkṣmakaḥ || 84 || - श्रूयते प्रथमाभ्यासे नादो नानाविधो महान् |
ततोऽभ्यासे वर्धमाने श्रूयते सूक्ष्मसूक्ष्मकः || ८४ || - shruyate prathamabhyase nado nanavidho mahan |
tato’bhyase vardhamane shruyate sukshmasukshmakah || 84 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- śrūyate : wird gehört (śru)
- prathama : zu Beginn („beim ersten“, Prathama)
- abhyāse : (der) Praxis, (des) Übens (Abhyasa)
- nādaḥ : Klang (Nada)
- nānā : verschiedener (Nana)
- vidhaḥ : Art (Vidha)
- mahān : (ein) mächtiger, gewaltiger (Mahat)
- tataḥ : danach (Tatas)
- abhyāse : (wenn die) Praxis
- vardhamāne : gedeiht, sich entwickelt, erfolgreich ist (Vardhamana)
- śrūyate : wird gehört
- sūkṣma-sūkṣmakaḥ : (ein) immer feiner (werdender Klang, Sukshma) || 84 ||
Kommentare – Audio – Video
Brahmananda
./.
Vishnu-devananda
./.
Sukadev
./.
Audio
./.
Video
./.