Deutsche Übersetzung:
Dieses Pranayama, das zuvor beschrieben wurde, ist sicherlich Kevala-Kumbhaka. | Wenn Perfektion in dem für sich stehenden Anhalten erlangt wurde, besteht Freiheit von Aus- und Einatmung.
Sanskrit Text:
- prāṇāyāmo’yam ity uktaḥ sa vai kevala-kumbhakaḥ |
kumbhake kevale siddhe reca-pūraka-varjite ||73|| - प्राणायामोऽयमित्युक्तः स वै केवलकुम्भकः ।
कुम्भके केवले सिद्धे रेचपूरकवर्जिते ॥७३॥ - pranayamo’yam ity uktah sa vai kevala kumbhakah |
kumbhake kevale siddhe recha puraka varjite ||73||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- prāṇāyāmaḥ : (der) Atemzügelung (Pranayama)
- ayam : diese (Art, Ayam)
- iti : so (Iti)
- uktaḥ : wird genannt (Ukta)
- saḥ : sie (Tad)
- vai : wahrlich, bekanntlich, gewiss (Vai)
- kevala-kumbhakaḥ : islolierte Atemverhaltung (Kevala–Kumbhaka)
- kumbhake : Atemverhaltung (Kumbhaka)
- kevale : (wenn die) isolierte (Kevala)
- siddhe : gemeistert ist (Siddha)
- reca : Ausatmung (Recha)
- pūraka : (und) Einatmung (Puraka)
- varjite : frei von (Varjita, Fortsetzung in Vers 74) ||73||
Kommentare – Audio – Video
Brahmananda
./.
Vishnu-devananda
Diese Art Pranayama wird Kevala Kumbhaka genannt.
Sukadev
73. Diese Art Pranayama
eben ohne bewusstes Puraka und Rechaka, ohne bewusstes Einatmen und Ausatmen
– wird Kevala Kumbhaka genannt.
Audio
Video
./.