Deutsche Übersetzung:
Dies wird Padmasana genannt. [Diese Position] zerstört alle Krankheiten. Sie ist von den meisten Menschen und sogar den Weisen auf dieser Welt schwer zu bewerkstelligen.
Sanskrit Text:
- idaṁ padmāsanaṁ proktaṁ sarva-vyādhi-vināśanam |
dur-labhaṁ yena kenāpi dhīmatā labhyate bhuvi ||49|| - इदं पद्मासनं प्रोक्तं सर्वव्याधिविनाशनम् ।
दुर्लभं येन केनापि धीमता लभ्यते भुवि ॥४९॥ - idam padmasanam proktam sarva vyadhi vinashanam |
durlabham yena kenapi dhimata labhyate bhuvi ||49||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- idaṁ : das, diese (Sitzposition, Idam)
- padmāsanaṁ : Lotussitz (Padmasana)
- proktaṁ : wird genannt (Prokta)
- sarva : alle (Sarva)
- vyādhi : Krankheit(en, (Vyadhi)
- vināśanam : (sie) vertreibt (Vinashana)
- dur-labhaṁ : (sie ist) schwer zu erlangen, zu erreichen (Durlabha)
- yena kena api : durch welchen (gewöhnlichen Menschen) auch immer (Yad Ka Api)
- dhīmatā : (nur) von einem Weisen, Verständigen (Dhimat)
- labhyate : (sie) wird erlangt (labh)
- bhuvi : auf Erden (Bhu) ||49||
Anmerkung: Dieser Vers wird hinsichtlich seiner Grammatik und Metrik ausführlich im Sanskrit Kurs Lektion 81 behandelt.
Kommentare – Audio – Video
Brahmananda
./.
Vishnu-devananda
./.
Sukadev
49. Das ist Padmasana, die alle Beschwerden zerstört. Sie kann nicht von gewöhnlichen Sterblichen erlangt werden, sondern nur einige aufnahmefähige Personen können sie erlangen.
Audio
Video
./.