1. Kapitel, Vers 49

Deutsche Übersetzung:

Dies wird Padmasana genannt. [Diese Position] zerstört alle Krankheiten. Sie ist von den meisten Menschen und sogar den Weisen auf dieser Welt schwer zu bewerkstelligen.

Sanskrit Text:

  • idaṁ padmāsanaṁ proktaṁ sarva-vyādhi-vināśanam |
    dur-labhaṁ yena kenāpi dhīmatā labhyate bhuvi ||49||
  • इदं पद्मासनं प्रोक्तं सर्वव्याधिविनाशनम् ।
    दुर्लभं येन केनापि धीमता लभ्यते भुवि ॥४९॥
  • idam padmasanam proktam sarva vyadhi vinashanam |
    durlabham yena kenapi dhimata labhyate bhuvi ||49||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • idaṁ : das, diese (Sitzposition, Idam)
  • padmāsanaṁ : Lotussitz (Padmasana)
  • proktaṁ : wird genannt (Prokta)
  • sarva : alle (Sarva)
  • vyādhi : Krankheit(en, (Vyadhi)
  • vināśanam : (sie) vertreibt (Vinashana)
  • dur-labhaṁ : (sie ist) schwer zu erlangen, zu erreichen (Durlabha)
  • yena kena api : durch welchen (gewöhnlichen Menschen) auch immer (Yad Ka Api)
  • dhīmatā : (nur) von einem Weisen, Verständigen (Dhimat)
  • labhyate : (sie) wird erlangt (labh)
  • bhuvi : auf Erden (Bhu)      ||49||

Anmerkung: Dieser Vers wird hinsichtlich seiner Grammatik und Metrik ausführlich im Sanskrit Kurs Lektion 81 behandelt.

Kommentare – Audio – Video

Brahmananda

./.

Vishnu-devananda

./.

Sukadev

49. Das ist Padmasana, die alle Beschwerden zerstört. Sie kann nicht von gewöhnlichen Sterblichen erlangt werden, sondern nur einige aufnahmefähige Personen können sie erlangen.

Audio

Video

./.