Deutsche Übersetzung:
Zwischen den Augenbrauen, wo der Geist gefesselt wird, hat Siva seinen Platz. Dieser Zustand ist als Turya bekannt. Dort hat der Tod keinen Zutritt.
Sanskrit Text:
- bhruvor madhye śiva-sthānaṃ manas tatra vilīyate |
jñātavyaṃ tat padaṃ turyaṃ tatra kālo na vidyate || 48 || - भ्रुवोर्मध्ये शिवस्थानं मनस्तत्र विलीयते |
ज्ञातव्यं तत्पदं तुर्यं तत्र कालो न विद्यते || ४८ || - bhruvor madhye shivasthanam manas tatra viliyate |
jnatavyam tat padam turyam tatra kalo na vidyate || 48 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- bhruvoḥ : (den) Augenbrauen (Bhru)
- madhye : zwischen („in der Mitte“, Madhya)
- śiva : Shivas
- sthānaṃ : (ist die) Wohnstatt („Stätte“, Sthana)
- manas : (der) Geist (Manas)
- tatra : dort (Tatra)
- vilīyate : wird absorbiert, löst sich auf, verschwindet (vi + lī)
- jñātavyaṃ : ist zu erkennen, zu verstehen
- tad : dieser (Tad)
- padaṃ : Zustand, Ort (Pada)
- turyaṃ : (als der) vierte (Turya)
- tatra : dort
- kālaḥ : (die) Zeit, (den) Tod (Kala)
- na : nicht (Na)
- vidyate : es gibt (vid) || 48 ||
Anmerkung: Dieser Vers wird hinsichtlich seiner Grammatik und Metrik ausführlich im Sanskrit Kurs Lektion 50 behandelt.
Kommentare – Audio – Video
Brahmananda
./.
Vishnu-devananda
./.
Sukadev
./.
Audio
Video
./.