Deutsche Übersetzung:
Durch dieses Schütteln der Kraft (Shakti) wird der Yogi zum Empfänger von übernatürlichen Kräften (Siddhi). | Warum mehr darüber sprechen? Spielend überwindet er die alles zerstörende Zeit (Kala).
Sanskrit Text:
- yena sañcālitā śaktiḥ sa yogī siddhi-bhājanam |
kim atra bahunoktena kālaṁ jayati līlayā ||120|| - येन संचालिता शक्तिः स योगी सिद्धिभाजनम् ।
किम् अत्र बहुनोक्तेन कालं जयति लीलया ॥१२०॥ - yena sanchalita shaktih sa yogi siddhi bhajanam |
kim atra bahunoktena kalam jayati lilaya ||120||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- yena : durch wen (Yad)
- sañcālitā : in Bewegung gesetzt wurde (Sanchalita)
- śaktiḥ : (die) Energie (Shakti)
- saḥ : dieser (Tad)
- yogī : Yogi
- siddhi : (für die) Vollkommenheiten (Siddhi)
- bhājanam : (wird ein) Gefäß (Bhajana)
- kim : was (Kim)
- atra : (bliebe) hier (noch zu sagen, Atra)
- bahunā : durch viele (unnütze, Bahu)
- uktena : Worte (Ukta)
- kālaṁ : (den) Tod („Zeit“, Kala)
- jayati : (er) besiegt (ji)
- līlayā : mühelos („spielerisch, wie im Spiel“, Lila) ||120||