3. Kapitel, Vers 88

Deutsche Übersetzung:

Daher bewahrt der Kenner des Yoga (Yogavit) den Samen (Bindu) und besiegt so den Tod. | Tod entsteht durch das Aussenden des Samen (Bindu), durch das bewahren entsteht Leben.

Sanskrit Text:

  • evaṁ saṁrakṣayed binduṁ mṛtyuṁ jayati yogavit |
    maraṇaṁ bindu-pātena jīvanaṁ bindu-dhāraṇāt ||88||
  • एवं संरक्षयेद् बिन्दुं जयति योगवित् ।
    मरणं बिन्दुपातेन जीवनं बिन्दुधारणात् ॥८८॥
  • evam samrakshayed bindum mrityum jayati yogavit |
    maranam bindu patena jivanam bindu dharanat ||88||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • evaṁ : so, auf diese Weise (Evam)
  • saṁrakṣayet : man soll bewahren (sam + rakṣ)
  • binduṁ : (seinen) Samen (Bindu)
  • mṛtyuṁ : (den) Tod (Mrityu)
  • jayati : besiegt (ji)
  • yoga-vid : (der) Kenner des Yoga vid
  • maraṇaṁ : (der) Tod („Sterben“ geschieht, Marana)
  • bindu : (des) Samens
  • pātena : durch den Fall (Pata)
  • jīvanaṁ : (das) Leben (wird erhalten, Jivana)
  • bindu : (des) Samens
  • dhāraṇāt : aufgrund des Haltens (Dharana)         ||88||

Kommentare – Audio – Video

Brahmananda

./.

Vishnu-devananda

./.

Sukadev

./.

Audio

./.

Video

./.

Hinterlasse einen Kommentar

Hinterlasse den ersten Kommentar!

Benachrichtige mich zu:
avatar
wpDiscuz