4. Kapitel, Vers 54

Deutsche Übersetzung:

Platziere den Geist bis in die Kundalini hinein und empfange das Letztere im Geist. Durch das richten des Blickes auf die Buddhis mit reflektierenden, rückwirkenden Geist soll Parama Pada erlangt werden.

Sanskrit Text:

  • śakti-madhye manaḥ kṛtvā śaktiṃ mānasa-madhyagām |
    manasā mana ālokya dhārayet paramaṃ padam || 54 ||
  • शक्तिमध्ये मनः कृत्वा शक्तिं मानसमध्यगाम् |
    मनसा मन आलोक्य धारयेत्परमं पदम् || ५४ ||
  • shakti madhye manah kritva shaktim manasa madhyagam |
    manasa mana alokya dharayet paramam padam || 54 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • śakti : (der Kundalini-)Energie (Shakti)
  • madhye : in die Mitte (Madhya)
  • manas : (den) Geist (Manas)
  • kṛtvā : (indem man) bringt („gemacht habend“, kṛ)
  • śaktiṃ : (und die Kundalini-)Energie
  • mānasa : (in den) Geist (das „Geistige“, Manasa)
  • madhya-gām : (veranlasst) einzugehen („in die Mitte zu gehen“, Madhya gam)
  • manasā : mit dem Geist
  • manas : (den) Geist
  • ālokya : (indem man) betrachtet (ā + lok)
  • dhārayet : (man) meditiere („halte im Bewusstsein“, dhṛ)
  • paramaṃ : (über den) höchsten (Parama)
  • padam : Ort, Zustand (Pada)        || 54 ||

Kommentare – Audio – Video

Brahmananda

./.

Vishnu-devananda

./.

Sukadev

./.

Audio

Video

./.

Hinterlasse einen Kommentar

Hinterlasse den ersten Kommentar!

Benachrichtige mich zu:
avatar
wpDiscuz