4. Kapitel, Vers 36

Deutsche Übersetzung:

Wenn man auf Brahman im Herzen zielt und gleichzeitig den Blick ununterbrochen, ohne mit den Augen zu blinzeln, auf die äußerlichen Dinge richtet, wird das dann Sambhavi Mudra genannt. Diese Mudra wurde in den Veden und Sutras geheim gehalten.

Sanskrit Text:

  • atha śāmbhavī
    antar-lakṣyaṃ bahir-dṛṣṭir nimeṣonmeṣa-varjitā |
    eṣā sā śāmbhavī mudrā veda-śāstreṣu gopitā || 36 ||
  • अथ शाम्भवी
    अन्तर्लक्ष्यं बहिर्दृष्टिर्निमेषोन्मेषवर्जिता |
    एषा सा शाम्भवी मुद्रा वेदशास्त्रेषु गोपिता || ३६ ||
  • atha shambhavi
    antar lakshyam bahir drishtir nimeshonmesha-varjita |
    esha sa shambhavi mudra veda shastreshu gopita || 36 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • atha : jetzt (folgt, Atha)
  • śāmbhavī : Shambhavi (Mudra)
  • antar : (ist nach) innen (gerichtet, Antar)
  • lakṣyaṃ* : (die Konzentration auf das) Meditationsobjekt („Ziel“, Lakshya)
  • bahis : (ist nach) außen (gerichtet, Bahis)
  • dṛṣṭiḥ : (der) Blick (Drishti)
  • nimeṣa : Augenniederschlag (Nimesha)
  • unmeṣa : (und) Augenaufschlag (Unmesha)
  • varjitā : (und) frei von (Varjita)
  • eṣā sā : diese (bereits erwähnte, Etad Tad)
  • śāmbhavī** mudrā : Shambhavi Mudra „das Siegel der Gattin Shambhus“
  • veda : (in den) Veden (Veda)
  • śāstreṣu*** : (und) in den Lehrtexten (Shastra)
  • gopitā : (sie wird) behütet, bewahrt („geheimgehalten“, Gopita)        || 36 ||

*Anmerkung: Der Kommentator Brahmananda erklärt, das es sich bei den inneren Meditationsobjekten (Lakshya) um die (sieben) Haupt-Chakras, beginnend (Adi) beim Muladhara und endend (Anta)  beim Brahmarandhra, handelt: ādhārādi-brahma-randhrānteṣu cakreṣu.

**Anmerkung: Brahmananda gibt zwei mögliche Deutungen von Shambhavi: sie ist (bhavati) Shivas Liebste (Priya) bzw. () sie bewirkt (janikā) das Offenbarwerden (Avirbhava) Shivas: śāmbhavī śiva-priyā śivāvir-bhāva-janikā vā bhavati.

***Anmerkung: Laut Brahmananda sind mit den Shastras hier die (sechs) orthodoxen philosophischen Systeme (Darshana), beginnend (Adi) mit dem Sankhya-System und Patanjalis (Yogasystem), gemeint: śāstreṣu sāṃkhya-pātañjalādiṣu.

Kommentare – Audio – Video

Brahmananda

./.

Vishnu-devananda

./.

Sukadev

./.

Audio

Video

./.

Hinterlasse einen Kommentar

Hinterlasse den ersten Kommentar!

Benachrichtige mich zu:
avatar
wpDiscuz