3. Kapitel, Vers 95

Deutsche Übersetzung:

Dieses Yoga kann wahrlich vom Tugendhaften, Gottsuchenden, Kenner der Wahrheit, Tadellosen erreicht werden, | Wahrlich nicht von dem von Selbstsucht getriebenen.

Sanskrit Text:

  • ayaṁ yogaḥ puṇyavatāṁ dhīrāṇāṁ tattva-darśinām |
    nirmatsarāṇāṁ vai sidhyen na tu matsara-śālinām ||95||
  • अयं योगः पुण्यवतां धीराणां तत्त्वदर्शिनाम् ।
    निर्मत्सराणां वै सिध्येन् न तु मत्सरशालिनाम् ॥९५॥
  • ayam yogah punyavatam dhiranam tattva darshinam |
    nirmatsaranam vai sidhyen na tu matsara shalinam ||95||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • ayaṁ : dies (Ayam)
  • yogaḥ : (ist der) Yoga , (die) Methode
  • puṇya-vatāṁ : der Tugendhaften, Rechtschaffenen (Punyavat)
  • dhīrāṇāṁ : (und) Entschlossenen, Beherzten (Dhira)
  • tattva : (die) Wahrheit (das „So-sein“ der Dinge, Tattva)
  • darśinām : derjenigen, die erkennen („erschauen“, Darshin)
  • nir-matsarāṇāṁ : denjenigen, die frei von Neid sind (Nirmatsara)
  • vai : wahrlich (Vai)
  • sidhyet : (diese Methode) gelingt, bringt Erfolg (sidh)
  • na : nicht (Na)
  • tu : aber (Tu)
  • matsara : (von) Neid, Missgunst (Matsara)
  • śālinām : denjenigen mit der Gewohnheit (Shalin)     ||95||

Kommentare – Audio – Video

Brahmananda

./.

Vishnu-devananda

./.

Sukadev

./.

Audio

./.

Video

./.