3. Kapitel, Vers 86

Deutsche Übersetzung:

Vorsichtig soll der Yogi, wie er es gelernt hat, mit einem Schlauch in die Harnröhre pusten. | Wegen der Bewegung des Lebenshauchs (Vayu) soll er es sehr sehr vorsichtig ausführen.

Sanskrit Text:

  • yatnataḥ śasta-nālena phūt-kāraṁ vajra-kandare |
    śanaiḥ śanaiḥ prakurvīta vāyu-sañcāra-kāraṇāt ||86||
  • यत्नतः शस्तनालेन फूत्कारं वज्रकन्दरे ।
    शनैः शनैः प्रकुर्वीत वायुसंचारकारणात् ॥८६॥
  • yatnatah shasta nalena phut karam vajra kandare |
    shanaih shanaih prakurvita vayu sanchara karanat ||86||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • yatnataḥ : sorgfältig (Yatna)
  • śasta : (aus) geeignetem („empfohlenem“ Material, Shasta)
  • nālena : mit (Hilfe eines) Röhrchens (Nala)
  • phūt-kāraṁ : (ein) zischendes Geräusch (Phutkara)
  • vajra-kandare : in der Harnröhre („im Penis-Loch“, Vajrakandara)
  • śanaiḥ śanaiḥ : ganz langsam, allmählich (vorgehend, Shanais)
  • prakurvīta : man erzeuge („mache“, pra + kṛ)
  • vāyu : (der) Luft (Vayu)
  • sañcāra : (des) Durchgangs (Sanchara)
  • kāraṇāt : aufgrund (Karana)       ||86||

Kommentare – Audio – Video

Brahmananda

./.

Vishnu-devananda

./.

Sukadev

./.

Audio

./.

Video

./.

Hinterlasse einen Kommentar

Hinterlasse den ersten Kommentar!

Benachrichtige mich zu:
avatar
wpDiscuz