2. Kapitel, Vers 35

Deutsche Übersetzung:

Jetzt folgt die Lungenreinigung (Kapalabhati): Wie beim Blasebalg eines Hufschmieds erfolgt die Ein- und Ausatmung sehr schnell. | Kapalabhati, das ist allgemein bekannt, zerstört die Trägheit des Menschen vollkommen.

Sanskrit Text:

  • atha kapālabhātiḥ-
    bhastrā-val loha-kārasya reca-pūrau sa-sambhramau |
    kapālabhātir vikhyātā kapha-doṣa-viśoṣaṇī ||35||
  • अथ कपालभातिः
    भस्त्रावल् लोहकारस्य रेचपूरौ ससम्भ्रमौ ।
    कपालभातिर् विख्याता कफदोषविशोषणी ॥३५॥
  • atha kapala bhatih
    bhastra val loha karasya recha purau sa sambhramau |
    kapala bhatir vikhyata kapha dosha vishoshani ||35||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • atha : nun (folgt, Atha)
  • kapāla-bhātiḥ : Kapalabhati (das „Scheinen des Schädels“)
  • bhastrā-vat : wie (bei einem) Blasebalg (Bhastra)
  • loha-kārasya : eines Schmiedes („Eisen-Machers“, Lohakara)
  • reca : (die) Ausatmung (Recha)
  • pūrau : (und die) Einatmung (Pura)
  • sa-sambhramau : (werden) schnell („mit Eile“ ausgeführt, Sa Sambhrama)
  • kapāla : (des) Schädels (Kapala)
  • bhātiḥ : Scheinen, Leuchten (Bhati)
  • vikhyātā : (das) wird genannt, ist bekannt als (Vikhyata)
  • kapha : Kapha („Schleim“)
  • doṣa : (Störungen des) Humors (Dosha)
  • viśoṣaṇī : verscheucht, vernichtet, heilt (“trocknet aus”, Vishoshana)         ||35||

Kommentare – Audio – Video

Brahmananda

./.

Vishnu-devananda

Führe Rechaka und Puraka schnell wie der Blasebalg eines Schmiedes aus. Das wird Kapalabhati genannt und zerstört Beschwerden, die durch den Schleim verursacht sind.

Sukadev

35. Führe Rechaka und Puraka so schnell wie der Blasebalg eines Schmiedes aus. Das wird Kapalabhati genannt und zerstört Beschwerden, die durch Schleim verursacht sind.

Audio

Video

./.

Hinterlasse einen Kommentar

Hinterlasse den ersten Kommentar!

Benachrichtige mich zu:
avatar
wpDiscuz