Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

12-12 Wort-für-Wort Übersetzung

śreyaḥ – besser hi – denn jñānam – (ist) Erkenntnis abhyāsāt – als Übung jñānāt – vor Erkenntnis dhyānam – Meditation viśiṣyate – zeichnet sich aus dhyānāt – vor Meditation karma-phala-tyāgaḥ – Entsagung  (tyāga) der Früchte (phala) des Handelns (karma) tyāgāt – auf Entsagung śāntiḥ – …

Weiterlesen

12-13 Wort-für-Wort Übersetzung

adveṣṭā – einer der kein Hasser ist sarva-bhūtānām – aller (sarva) Lebewesen (bhūta) maitraḥ – freundlich karuṇaḥ – mitfühlend eva – wahrlich ca – und nirmamaḥ – ohne Besitzansprüche nirahaṅkāraḥ – ohne Ego sama-duḥkha-sukhaḥ – gleichmütig (sama) in Freude (sukha) und Leid (duḥkha) kṣamī – geduldig, …

Weiterlesen

12-14 Wort-für-Wort Übersetzung

saṃtuṣṭaḥ – zufrieden satatam – stets yogī – ein Yogin yata-ātmā – selbstbeherrscht „einer, der sein Selbst (ātman) beherrscht hat (yata)“ dṛḍha-niścayaḥ – von festem (dṛḍha) Entschluss (niścaya) mayi – auf mich arpita-manaḥ-buddhiḥ – dessen Geist (manas) und Verstand (buddhi) gerichtet (arpita) sind yaḥ – wer …

Weiterlesen

12-15 Wort-für-Wort Übersetzung

yasmāt – vor wem na – nicht udvijate – sich beunruhigt lokaḥ – die Welt lokāt – vor der Welt na – nicht udvijate – sich beunruhigt ca – und yaḥ – wer harṣa-amarṣa-bhaya-udvegaiḥ – von Freude (harṣa), Ärger (amarṣa), Furcht (bhaya) und Erregung (udvega) muktaḥ …

Weiterlesen

12-16 Wort-für-Wort Übersetzung

anapekṣaḥ – unabhängig śuciḥ – rein dakṣaḥ – begabt udāsīnaḥ – gleichmütig gata-vyathaḥ – frei von Leid (vyathā) sarva-ārambha-parityāgī – allen (sarva) Unternehmungen (ārambha) entsagt (parityāgin) yaḥ – wer mat-bhaktaḥ – mir (mat) ergeben (bhakta) ist saḥ – der me – mir priyaḥ – (ist) lieb

12-17 Wort-für-Wort Übersetzung

yaḥ – wer na – weder hṛṣyati – sich freut na – noch dveṣṭi – hasst na – weder śocati – sich sorgt na – noch kāṅkṣati – wünscht śubha-aśubha-parityāgī – Angenehmem (śubha) und Unangenehmem (aśubha) entsagt (parityāgin) bhaktimān – voller Hingabe ist yaḥ – wer …

Weiterlesen

12-18 Wort-für-Wort Übersetzung

samaḥ – (wer) gleichmütig (ist) śatrau – gegenüber Feind ca – und mitre – Freund ca – und tathā – ebenso māna-apamānayoḥ – gegenüber Ehre (māna) und Schmach (apamāna) śīta-uṣṇa-sukha-duḥkheṣu – gegenüber Kälte (śīta) und Hitze (uṣṇa), Freude (sukha) und Schmerz (duḥkha) samaḥ – gleichmütig saṅga-vivarjitaḥ …

Weiterlesen

12-19 Wort-für-Wort Übersetzung

tulya-nindā-stutiḥ – wem Tadel (nindā) und Lob (stuti) gleich (tulya) sind maunī – wer schweigsam ist saṃtuṣṭaḥ – zufrieden yena kenacit – mit allem („womit auch immer“) aniketaḥ – ohne Heim sthira-matiḥ – festen Sinnes bhaktimān – voller Hingabe me – mir priyaḥ – (ist) lieb …

Weiterlesen

12-20 Wort-für-Wort Übersetzung

ye – diejenigen, die tu – aber dharmya-amṛtam – Nektar (amṛta) der Weltordnung (dharmya) idam – diesen yathā-uktam – wie (yathā) es oben beschrieben (ukta) wurde paryupāsate – verehren śraddadhānāḥ – vertrauend, mit Glauben mat-paramāḥ – mich (mat) als Höchstes (parama) erachtend bhaktāḥ – Gottgeweihten te …

Weiterlesen

13-02 Wort-für-Wort Übersetzung

kṣetra-jñam – als Kenner (jña) des Feldes (kṣetra) ca – und api – auch mām – mich viddhi – erkenne sarva-kṣetreṣu – hinsichtlich aller (sarva) Felder (kṣetra) bhārata – oh Nachkomme Bharatas (Arjuna) kṣetra-kṣetrajñayoḥ – Feld und Feldkenner (betrifft) jñānam – Wissen yat – welches tat …

Weiterlesen

13-04 Wort-für-Wort Übersetzung

ṛṣibhiḥ – von den Sehern bahudhā – auf mancherlei Art gītam – wurde es besungen chandobhiḥ – in heiligen (vedischen) Hymnen vividhaiḥ – verschiedenen pṛthak – jeweils brahma-sūtra-padaiḥ – mit den Worten (pada) des Brahmasūtra ca eva – und hetumadbhiḥ – wohlbegründeten viniścitaiḥ – entschiedenen

13-05 Wort-für-Wort Übersetzung

mahā-bhūtāni – die grobstofflichen Elemente ahaṃkāraḥ – das Ichbewusstsein buddhiḥ – der Verstand avyaktam – die nichtmanifeste (Urnatur, mūlaprakṛti) eva – wahrlich ca – und indriyāṇi – die Sinne daśa – zehn ekam – der eine (Geist, manas) ca – und paṃca – die fünf ca …

Weiterlesen

13-06 Wort-für-Wort Übersetzung

icchā – Wunsch dveṣaḥ – Hass sukham – Freude duḥkham – Schmerz saṃghātaḥ – die Gesamtheit (der Körper als „Aggregat“ der Elemente und Sinne) cetanā – Intelligenz, Bewusstsein dhṛtiḥ – Unerschütterlichkeit, Beständigkeit etat – dies (alles) kṣetram – (ist) das Feld samāsena – in Kürze sa-vikāram …

Weiterlesen

13-07 Wort-für-Wort Übersetzung

amānitvam – Demut adambhitvam – Redlichkeit ahiṃsā – Gewaltlosigkeit kṣāntiḥ – Nachsicht, Geduld ārjavam – Geradlinigkeit, Rechtschaffenheit ācārya-upāsanam – Verehrung (upāsana) des Lehrers (ācārya) śaucam – Reinheit sthairyam – Beständigkeit ātma-vinigrahaḥ – Selbstbeherrschung

13-08 Wort-für-Wort Übersetzung

indriya-artheṣu – gegenüber den Sinnesobjekten vairāgyam – Leidenschaftslosigkeit anahaṃkāraḥ – das Fehlen von Überheblichkeit (ahaṃkāra) eva – wahrlich ca – und janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣa-anudarśanam – das Reflektieren (anudarśana) über das Übel (doṣa), welches in       Geburt (janma), Tot (mṛtyu), Alter (jarā), Krankheit (vyādhi) und Schmerz (duḥkha) besteht

13-09 Wort-für-Wort Übersetzung

asaktiḥ – Nichtverhaftung anabhiṣvaṅgaḥ – Nichtidentifikation, kein emotionales Anhängen putra-dāra-gṛha-ādiṣu – mit Söhnen (putra), Frau (dāra), Heim (gṛha) usw. (ādi) nityam – stets ca – und sama-cittatvam – Gelassenheit („Gleichen-Sinnes-Sein“) iṣṭa-aniṣṭa-upapattiṣu – beim Sichereignen (upapatti) von Erwünschtem (iṣṭa) und Unerwünschtem (aniṣṭa)

13-10 Wort-für-Wort Übersetzung

mayi – an mich ca – und ananya-yogena – durch Yoga, der auf nichts anderes (ananya) als auf mich (Kṛṣṇa) gerichtet ist bhaktiḥ – Hingabe avyabhicāriṇī – ausschließliche vivikta-deśa-sevitvam – Verweilen (sevitva) and einsamen (vivikta) Orten (deśa) aratiḥ – Abneigung jana-saṃsadi – gegenüber Menschenansammlungen

13-11 Wort-für-Wort Übersetzung

adhyātma-jñāna-nityatvam – Beständigkeit (nityatva) der Selbsterkenntnis (adhyātma-jñāna) tattva-jñāna-artha-darśanam – Erkennen (darśana) des Zieles (artha) des zur Wahrheit (tattva) führenden Wissens (jñāna) etat – das jñānam – Wissen iti – so proktam – wird genannt ajñānam – Unwissen (ist) yat – was ataḥ – als dieses anyathā …

Weiterlesen

13-13 Wort-für-Wort Übersetzung

sarvataḥ – überall pāṇi-pādam – mit Händen (pāṇi) und Füßen (pāda) tat – es sarvataḥ – überall akṣi-śiraḥ-mukham – mit Augen (akṣi) und Köpfen (śiras) und Mündern (mukha) sarvataḥ – überall śrutimat – mit Ohren loke – in der Welt sarvam – alles āvṛtya – umhüllend …

Weiterlesen

13-14 Wort-für-Wort Übersetzung

sarva-indriya-guṇa-ābhāsam – den Anschein (ābhāsa) der Funktionen (guṇa „Eigenschaften“) aller (sarva) Sinne (indriya)       habend sarva-indriya-vivarjitam – (jedoch) aller (sarva) Sinne (indriya) ledig (vivarjita) asaktam – unverhaftet sarva-bhṛt – alles tragend ca eva – und (doch) nirguṇam – ohne Eigenschaften guṇa-bhoktṛ – der, welcher die Eigenschaften …

Weiterlesen

13-15 Wort-für-Wort Übersetzung

bahiḥ – außerhalb antaḥ – innerhalb ca – und bhūtānām – der Wesen acaram – unbeweglich caram – beweglich eva – wahrlich ca – und sūkṣmatvāt – aufgrund (seiner) Feinstofflichkeit tat – (ist) es avijñeyam – nicht zu erkennen dūra-stham – weit entfernt ca – sowohl …

Weiterlesen

13-20 Wort-für-Wort Übersetzung

kārya-kāraṇa-kartṛtve – hinsichtlich des Hervorbringens (kartṛtva „Macher-sein“) von Ursachen (kāraṇa) und Wirkungen       (kārya) hetuḥ – Ursache prakṛtiḥ – die Natur ucyate – wird genannt puruṣaḥ – der Geist sukha-duḥkhānām – von Freude und Schmerz bhoktṛtve – hinsichtlich des Erfahrens („Erfahrer-sein“) hetuḥ – Ursache ucyate – …

Weiterlesen

13-21 Wort-für-Wort Übersetzung

puruṣaḥ – der Geist (der „Seher“ oder „Zeuge“) prakṛti-sthaḥ – der sich in der Natur (prakṛti) befindet (stha) hi – denn bhuṅkte – erfährt prakṛti-jān – die aus der Natur (prakṛti) stammenden guṇān – Eigenschaften kāraṇam – (ist) die Ursache guṇa-saṅgaḥ – Kontakt (saṅga) mit den …

Weiterlesen

13-24 Wort-für-Wort Übersetzung

dhyānena – durch Meditation ātmani – im Selbst paśyanti – sehen kecit – manche ātmānam – das Selbst ātmanā – durch das Selbst anye – andere sāṅkhyena – der Erkenntnis (vermittels der Kategorien des Sāṅkhya-Systems) yogena – durch den Yoga karma-yogena – durch den Yoga der …

Weiterlesen

13-26 Wort-für-Wort Übersetzung

yāvat – wie oft auch immer saṃjāyate – geboren wird kiṃcit – irgend ein sattvam – Wesen sthāvara-jaṅgamam – ob bewegt (sthāvara) oder unbewegt (jaṅgama) kṣetra-kṣetrajña-saṃyogāt – aufgrund der Verbindung (saṃyoga) von Feld (kṣetra) und dem Kenner des Feldes (kṣetrajña)       geboren wird tat – dieses …

Weiterlesen

13-27 Wort-für-Wort Übersetzung

samam – gleichermaßen sarveṣu – in allen bhūteṣu – Wesen tiṣṭhantam – der existiert parama-īśvaram – den höchsten Herrn (als einen) vinaśyatsu – wenn (diese) zugrunde gehen avinaśyantam – der nicht zugrunde geht yaḥ – wer paśyati – sieht saḥ – der paśyati – sieht (in …

Weiterlesen

13-29 Wort-für-Wort Übersetzung

prakṛtyā – von der Natur eva – allein ca – und karmāṇi – die Handlungen kriyamāṇāni – ausgeführt werden sarvaśaḥ – in jeder Hinsicht; stets yaḥ – wer paśyati – sieht, dass tathā – (und) somit ātmānam – das Selbst akartāram – nicht handelt („kein Täter …

Weiterlesen

13-30 Wort-für-Wort Übersetzung

yadā – wenn bhūta-pṛthak-bhāvam – die Vielfalt (pṛthak-bhāva „Verschiedenheit“) der Wesen (bhūta) eka-stham – in dem Einen (eka) ruht (stha „sich befindet“) anupaśyati – (ein Mensch) sieht, dass tataḥ – aus diesem eva – nur ca – und vistāram – (ihre) Entfaltung („Ausbreitung“ erfolgt) brahma – …

Weiterlesen