13-10 Devanagari Bhagavad Gita 13. Kapitel 10. Vers
मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी | विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि || १३ १० ||
मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी | विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि || १३ १० ||
mayi cānanyayogena bhaktiravyabhicāriṇī viviktadeśasevitvam aratirjanasaṃsadi Vereinfachte Transkription: mayi cananya-yogena bhaktir avyabhicarini vivikta-desa-sevitvam aratir jana-samsadi iTrans: mayi chaananyayogena bhak{}tiravyabhichaariNii vivik{}tadeshasevitvam aratirjanasa.nsadi
mayi – an mich ca – und ananya-yogena – durch Yoga, der auf nichts anderes (ananya) als auf mich (Kṛṣṇa) gerichtet ist bhaktiḥ – Hingabe avyabhicāriṇī – ausschließliche vivikta-deśa-sevitvam – Verweilen (sevitva) and einsamen (vivikta) Orten (deśa) aratiḥ – Abneigung jana-saṃsadi – gegenüber Menschenansammlungen
„Unerschütterliche Hingabe an Mich durch den Yoga des Nichtgetrenntseins“: im Bhakti Yoga können wir Gott hingegeben sein und wissen, dass wir stets mit Gott verbunden sind. Hingabe geschieht auch durch spirituelle Praxis oder Verweilen an einsamen Orten, z.B. indem man öfter in einen Ashram geht. Krishna …
Bhagavad Gita, 13. Kapitel 10. Vers: Hingabe an Gott „Mayi cananya-yogena bhaktir avyabhicarini vivikta-desa-sevitvam aratir jana-samsadi“. „Unerschüttliche Hingabe an Mich, also an Gott, durch den Yoga des Nichtgetrenntsein, Verweilen an einsamen Orten, Abneigung gegenüber der Gesellschaft von Menschen„. Das sind Eigenschaft, die Krishna aufzählt vom Kapitel vom …