Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

09-23 Wort-für-Wort Übersetzung

ye – diejenigen api – sogar anya-devatā-bhaktāḥ – die andere (anya) Götter (deva) verehren (bhakta) yajante – die opfern śraddhayā – Vertrauen; Glauben anvitāḥ – versehen mit te – diese api – selbst mām – mich eva – nur, allein kaunteya – oh Sohn Kuntīs (Arjuna) …

Weiterlesen

09-23 Kommentar Sukadev

Im Sanskrit-Text steht „Anya Devata“. „Anya Devata“ bedeutet übersetzt „andere Engelswesen“ bzw. „andere Götter“. Krishna spricht hier also nicht nur einfach von „Engelswesen“, sondern „anderen Engelswesen“, „anderen Göttern“. So könnte man diesen Vers auch wie folgt übersetzen: „Fromme Menschen, die vertrauensvoll andere Götter verehren, verehren zwar …

Weiterlesen

09-23 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 9. Kapitel, 23. Vers: Es gibt nur einen Gott „Fromme Menschen, die vertrauensvoll Engelswesen verehren, verehren alleine Mich, Oh Arjuna, allerdings auf die falsche Weise.“ Letztlich kann man nur Gott verehren. So wie es im Islam heißt, es gibt keinen anderen Gott als Gott. …

Weiterlesen

09-32 Kommentar Sukadev

Wenn wir als westliche Aspiranten in der heutigen Zeit eine solche Aussage lesen, dann stehen vielen von uns erst einmal die Nackenhaare zu Berge. Allerdings müssen wir uns erinnern, dass Krishna das vor ein paar Tausend Jahren zu Arjuna gesagt hat. In Indien gab es das …

Weiterlesen