Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

16-01 sri-bhagavan uvaca abhayam sattva-samsuddhir jnana-yoga-vyavasthitih danam damas ca yajnas ca svadhyayas tapa arjavam

śrībhagavānuvāca abhayaṃ sattvasaṃśuddhir jñānayogavyavasthitiḥ dānaṃ damaśca yajñaśca svādhyāyastapa ārjavam Vereinfachte Transkription: sri-bhagavan uvaca abhayam sattva-samsuddhir jnana-yoga-vyavasthitih danam damas ca yajnas ca svadhyayas tapa arjavam   iTrans: shriibhagavaanuvaacha abhayaM sattvasa.nshuddhir GYaanayogavyavasthitiH daanaM damashcha yaGYashcha svaadhyaayastapa aarjavam.h

16-01 Wort-für-Wort Übersetzung

śrī-bhagavān – der Erhabene uvāca – sprach abhayam – Furchtlosigkeit sattva-saṃśuddhiḥ – Reinheit (saṃśuddhi) des Geistes (sattva) jñāna-yoga-vyavasthitiḥ – Beständigkeit (vyavasthiti) in der Erkenntnis (jñāna) und im Yoga dānam – Almosengeben damaḥ – Selbstbeherrschung ca – und yajñaḥ – Opfer ca – und sva-adhyāyaḥ – Selbststudium …

Weiterlesen

16-01 Kommentar Sukadev

Abhaya – Furchtlosigkeit. Mut zu entwickeln ist eine der ersten wichtigen Eigenschaften. Auf dem spirituellen Weg brauchen wir Mut in verschiedener Hinsicht. – Einmal dürfen wir nicht Angst und Trägheit mit falsch verstandener yogischer Gelassenheit verbrämen. Man erlebt es immer wieder in spirituellen Kreisen, dass Menschen …

Weiterlesen

16-01 Kommentar Swami Sivananda

Der Herr hat im neunten Kapitel (Verse 12 und 13) die drei Arten von Natur erwähnt, die empfindende Wesen ausmachen, nämlich die Natur der Götter, der Asuras und der Rakshasas. Jetzt beschreibt er sie in diesem Kapitel im Detail. Die Unterscheidung zwischen Gott oder Gottmensch und …

Weiterlesen

16-01 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 16. Kapitel 1. Vers: Das, was Göttlichkeit entwickelt „Sri bhagavan uvaca Abhayam sattva-samsuddhir jnana-yoga-vyavastitih danam damas ca yajnas ca svadhyayas tapa arjavam.“ Krishna sprach: „Furchtlosigkeit, Reinheit des Herzens, Beständigkeit im Wissen und im Yoga, Almosengeben, Sinnesbeherrschung, Opfer, Studium der Schriften, Askese und Aufrichtigkeit.“ Dies …

Weiterlesen

16-02 Wort-für-Wort Übersetzung

ahiṃsā – Gewaltlosigkeit satyam – Wahrhaftigkeit akrodhaḥ – Fehlen von Zorn („Nicht-Zorn“) tyāgaḥ – Entsagung śāntiḥ – Friedfertigkeit apaiśunam – Nicht-Verleumdung dayā – Mitgefühl bhūteṣu – in Bezug auf (alle) Wesen aloluptvam – Begierdelosigkeit mārdavam – Milde hrīḥ – Bescheidenheit acāpalam – Fehlen von Wankelmut

16-02 Kommentar Sukadev

Ahimsa – Nichtverletzen, niemand Harm zufügen Satyam – Wahrhaftigkeit Akrodha – „Zornlosigkeit“, Überwindung von Zorn Tyagah– Entsagung Shanti– Frieden, Friedfertigkeit Apaishuna – Fehlen von Hinterlist Daya Bhutesva – Mitgefühl  mit allen Wesen Aloluptvam – Fehlen von Habgier Mardava – Freundlichkeit Hrih – Bescheidenheit Achapala – Fehlen …

Weiterlesen

16-02 Kommentar Swami Sivananda

Ahimsa: Nichtverletzen in Gedanke, Wort und Tat. Indem man davon Abstand nimmt, Lebewesen zu verletzen, werden die nach außen gehenden Kräfte von Rajas gezügelt. Ahimsa kann physisch, verbal und geistig sein. Satyam: Wahrhaftigkeit: Von Dingen so zu sprechen, wie sie sind, ohne unerfreuliche Worte oder Lügen …

Weiterlesen

16-02 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 16. Kapitel 2. Vers: Jahresübung der göttlichen Eigenschaften „Ahimsa, Nichtverletzen, Satya, Wahrhaftigkeit, Akrodhah, Abwesenheit von Zorn und Ärger, Entsagung, Friedfertigkeit, Fehlen von Hinterlist, Mitgefühl mit den Wesen, Fehlen von Habgier, Freundlichkeit, Bescheidenheit, Fehlen von Wankelmut.“ Das ist die Fortsetzung der Aufzählung von Eigenschaften, die …

Weiterlesen

16-03 Wort-für-Wort Übersetzung

tejaḥ – Kraft kṣamā – Versöhnlichkeit dhṛtiḥ – Standhaftigkeit śaucam – Reinheit adrohaḥ – Fehlen von Feindseligkeit na-atimānitā – Fehlen von Stolz bhavanti – (diese Eigenschaften) gehören saṃpadam – Geschick daivīm – zu göttlichem abhijātasya – einem, der geboren ist bhārata – oh Nachkomme des Bharata …

Weiterlesen

16-03 Kommentar Sukadev

Tejas – hier übersetzt als Stärke, umfasst mehr als nur Stärke: Strahlen, Feuer, Enthusiasmus Kshama – Versöhnlichkeit Dhriti – seelische Kraft Shaucham – Reinheit Adroha – Fehlen von Hass Natimanita – Fehlen von Stolz Bhavanti  – zugrunde liegende Gefühlseigenschaft, Grundgefühl Sampadam – All diese Eigenschaften Daivi …

Weiterlesen

16-03 Kommentar Swami Sivananda

Tejas: Stärke, Energie, Strahlen und Glänzen der Haut. Der Suchende, der die Absicht hat, die Rettung zur erlangen, geht am spirituellen Weg kühn voran. Nichts kann ihn in Versuchung führen oder seinen Fortschritt verzögern. Sein ununterbrochenes Fortschreiten zur Verwirklichung des Selbst oder des Absoluten ist Glanz. …

Weiterlesen

16-03 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 16. Kapitel 3. Vers: Jeder ist für den göttlichen Zustand geboren „Tejah ksama dhrtih saucam adroho nati-manita bhavanti sampadam daivim abhijatasya bharata.“ Krishna fährt fort in der Aufzählung der Eigenschaften, die man entwickeln sollte, um auf dem spirituellen Weg voranzukommen. Der Vers bedeutet: „Stärke, …

Weiterlesen

16-04 Wort-für-Wort Übersetzung

dambhaḥ – Heuchelei darpaḥ – Überheblichkeit abhimānaḥ – Eigendünkel ca – und krodhaḥ – Zorn pāruṣyam – Grobheit eva – wahrlich ca – und ajñānam – Unwissenheit ca – und abhijātasya – (gehören) einem, der geboren ist pārtha – oh Sohn Pṛthās (Arjuna) saṃpadam – Geschick …

Weiterlesen

16-04 Kommentar Sukadev

Die Übersetzung „für einen dämonischen Zustand geboren“ ist etwas irreführend. Das klingt, als sei jemand so geboren und würde auf ewig so bleiben. Selbst diese Eigenschaften entspringen nicht notwendigerweise nur einer Bösartigkeit. Heuchelei… man gibt etwas vor. Das kann zum Beispiel auch aus einem Gefühl von …

Weiterlesen

16-04 Kommentar Swami Sivananda

Dambha: Heuchelei. Vorzugeben etwas zu sein, was man nicht ist, vorzugeben religiös und fromm zu sein. Es besteht darin, sich der eigenen Großartigkeit zu rühmen. Religiöse Heuchelei ist die schlimmste Form der Heuchelei. Heuchelei ist eine Mischung aus Hinterlist und Falschheit. Menschen, die mit ihren Verdiensten …

Weiterlesen

16-04 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 16. Kapitel 4. Vers: Unreine Tendenzen des Menschen „Dambho darbo’bhimanas ca krodhah parusyam eva ca ajnanam cabhijatasya partha sampadam asurim.“ Krishna beginnt hier die Aufzählung der Eigenschaften, die nicht göttlich sind, die ungut sind, die einen mehr in die niederen Welten hineinführen. Er beschreibt …

Weiterlesen

16-05 Wort-für-Wort Übersetzung

daivī – göttliches saṃpat – Geschick vimokṣāya – als der Erlösung (förderlich) nibandhāya – als der Bindung (förderlich) āsurī – dämonisches matā – wird betrachtet mā – nicht śucaḥ – sorge dich saṃpadam – Geschick daivīm – zu göttlichem abhijātaḥ – geboren asi – (du) bist …

Weiterlesen

16-05 Kommentar Sukadev

Wenn man die obige Aufzählung der Daiva– und Asura–Sampati hört, wird man leicht demotiviert. Spirituelle Aspiranten sind ja meist eher selbstkritisch und so stellt man vielleicht fest: „Ärger liegt mir eher als Gleichmut in allen Lebenssituationen. Unwissenheit habe ich mehr als ständiges Wissen. Heucheln tue ich …

Weiterlesen

16-05 Kommentar Swami Sivananda

Sampat: Begabung, Zustand von Wohlstand, Natur, Tugend. Moksha: Befreiung aus der Bindung von Samsara, Erlösung aus dem Kreislauf von Geburt und Tod. Die göttliche Natur führt zu Befreiung; die dämonische zu Bindung. Da Arjuna bereits von Kummer erfüllt und niedergeschlagen war, versichert ihm Shri Krishna, daß …

Weiterlesen

16-05 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 16. Kapitel 5. Vers: Du bist mit göttlichen Eigenschaften geboren „Daivi sampad vimoksaya nibandhayasuri mata ma sucah sampadam daivim abhijato’si pandava.“ Krishna spricht: „Es heißt, die göttliche Natur sei der Befreiung förderlich und die dämonische der Bindung. Sorge dich nicht, Oh Arjuna, du wurdest …

Weiterlesen

16-06 Wort-für-Wort Übersetzung

dvau – (es gibt) zwei bhūta-sargau – Arten (sarga „Natur“) von Lebewesen (bhūta) loke – Welt asmin – in dieser daivaḥ – die göttliche āsuraḥ – die dämonische eva – wahrlich ca – und daivaḥ – die göttliche (Art) vistaraśaḥ – ausführlich proktaḥ – wurde beschrieben …

Weiterlesen