Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

08-01 arjuna uvaca kim tad brahma kim adhyatmam kim karma purushottama adhibhutam ca kim proktam adhidaivam kim ucyate

arjuna uvāca kiṃ tad brahma kimadhyātmaṃ kiṃ karma puruṣottama adhibhūtaṃ ca kiṃ proktamadhidaivaṃ kimucyate Vereinfachte Transkription: arjuna uvaca kim tad brahma kim adhyatmam kim karma purushottama adhibhutam ca kim proktam adhidaivam kim ucyate   iTrans: arjuna uvaacha ki.n tad.h brahma kimadhyaatma.n kiM karma purushhottama adhibhuuta.n cha …

Weiterlesen

08-01 Wort-für-Wort Übersetzung

arjuna – Arjuna uvāca – sprach kim – was (ist) tat – das brahma – Brahman kim – was (ist) adhyātmam – der Bereich des Selbst, das individuierte Selbst kim – was (ist) karma – Handlung puruṣa-uttama – oh Bester (uttama) der Menschen (puruṣa) (Kṛṣṇa) adhibhūtam …

Weiterlesen

08-01 Kommentar Swami Sivananda

In den beiden letzten Versen des siebenten Kapitels hat Shri Krishna bestimmte philosophische Begriffe verwendet wie Adhyatma, Adhibhutam, Adhidaivam und AdhiYajñam. Arjuna versteht die Bedeutung dieser Begriffe nicht. So bittet er den Herrn weiter um die Erläuterung dieser Begriffe. Shri Krishna beantwortet kurz und bündig eine …

Weiterlesen

08-02 adhiyajnah katham ko ’tra dehe ’smin madhusudana prayana-kale ca katham jneyo ’si niyatatmabhih

adhiyajñaḥ kathaṃ ko ’tra dehe ’sminmadhusūdana prayāṇakāle ca kathaṃ jñeyo ’si niyatātmabhiḥ Vereinfachte Transkription: adhiyajnah katham ko ’tra dehe ’smin madhusudana prayana-kale ca katham jneyo ’si niyatatmabhih   iTrans: adhiyaGYaH kathaM ko.atra dehe.asminmadhusuudana prayaaNakaale cha kathaM GYeyo.asi niyataatmabhiH

08-02 Wort-für-Wort Übersetzung

adhiyajñaḥ – (ist der) der über das Opfer gebietet katham – wie (und) kaḥ – wer atra – hier dehe – Körper asmin – in diesem madhu-sūdana – oh Zerstörer Madhus (Kṛṣṇa) prayāṇa-kāle – zur Todesstunde ca – und katham – wie jñeyaḥ – zu erkennen …

Weiterlesen

08-02 Kommentar Swami Sivananda

Arjuna stellt dem Herrn sieben Fragen: Was ist dieses Brahman? Ist es Brahman mit Upadhis (den begrenzenden Hüllen) oder Brahman ohne sie? Ist es die Gesamtheit der Sinne, das individuelle Bewußtsein (Pratyak-Chaitanya) oder getrenntes, reines Bewußtsein? Was ist Karma? Ist es Yajña? Oder ist es etwas …

Weiterlesen

08-02 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 8. Kapitel, 2. Vers: Der letzte Gedanke vor dem Tod ist entscheidend Arjuna, der Schüler, fragt Krishna: „Wer und wie ist Adhiyajna, das ursprüngliche Opfer, hier in diesem Körper, Oh Krishna? Und wie erkennt Dich der Selbstbeherrschte in der Stunde seines Todes?“ Arjuna stellt …

Weiterlesen

08-03 sri-bhagavan uvaca aksharam brahma paramam svabhavo ’dhyatmam ucyate bhuta-bhavodbhava-karo visargah karma-samjnitah

śrībhagavānuvāca akṣaraṃ brahma paramaṃ svabhāvo ’dhyātmamucyate bhūtabhāvodbhavakaro visargaḥ karmasaṃjñitaḥ Vereinfachte Transkription: sri-bhagavan uvaca aksharam brahma paramam svabhavo ’dhyatmam ucyate bhuta-bhavodbhava-karo visargah karma-samjnitah   iTrans: shriibhagavaanuvaacha aksharaM brahma paramaM svabhaavo.adhyaatmamuchyate bhuutabhaavodbhavakaro visargaH karmasa.nGYitaH

08-03 Wort-für-Wort Übersetzung

śrī-bhagavān – der Erhabene uvāca – sprach akṣaram – das Unvergängliche brahma – Brahman paramam – (ist) das höchste sva-bhāvaḥ – (dessen) eigenes Wesen adhyātmam – das individuierte Selbst (als Teil Brahmans) ucyate – wird genannt bhūta-bhāva-udbhava-karaḥ – welches das Entstehen (udbhava) und Fortdauern (bhāva) der …

Weiterlesen

08-03 Kommentar Sukadev

Zunächst die Antwort auf die erste und zweite Frage: „Was ist überhaupt Brahman?“ Brahman ist das Unvergängliche, das Höchste. Das eigentliche Wesen von Brahman ist das Wissen um das Selbst, Essenz des Selbst (Adhyatma). Das ist das Höchste. Krishna hatte zuvor gesagt: „Wer bei Gott Zuflucht …

Weiterlesen

08-03 Kommentar Swami Sivananda

Brahman ist unvergänglich, unveränderlich, ewig, in sich selbst existent, aus sich selbst leuchtend, unwandelbar und alldurchdringend. Es ist die Quelle, die Wurzel und der Schoß von allem. In Ihm leben und bewegen sich alle manifesten Wesen, und in Ihm existieren sie. Daher ist Es Paramam, das …

Weiterlesen

08-03 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 8. Kapitel, 3. Vers: Jeder Mensch ist Bewusstsein Krishna sprach: „Brahman ist das Unvergängliche, das Höchste. Sein eigentliches Wesen heißt Wissen um das Selbst. Das Opfer, das die Wesen sein und sichtbar sein lässt und sie auch erhält, heißt Handlung.“ Krishna, der Lehrer, erklärt …

Weiterlesen

08-04 Wort-für-Wort Übersetzung

adhibhūtam – der materielle Bereich, der Bereich der Elemente (bhūta) kṣaraḥ – (ist) die vergängliche bhāvaḥ – Daseinsebene puruṣaḥ – die Seele ca – und adhidaivatam – ist der göttliche Bereich (deva „Gott“, daiva „göttlich“) adhiyajñaḥ – der über (adhi) das Opfer (yajña) Gebietende aham – …

Weiterlesen

08-04 Kommentar Sukadev

Gott ist Adhibhutam, die Essenz der Elemente. Krishna hat im siebten Kapitel über die verschiedenen Teile der vergänglichen Welt gesprochen. Hier ergänzt er, dass er Adhibhuta, die Essenz der Elemente Erde, Wasser, Feuer, Luft, Äther ist. Mit anderen Worten: Das physische Universum ist die vergängliche Natur …

Weiterlesen

08-04 Kommentar Swami Sivananda

Adhibhutam: Die vergängliche Natur; das sich verändernde Universum der fünf Elemente mit all seinen Objekten; alle materiellen Dinge, alles, was geboren ist; die sich verändernde Welt von Namen und Formen. Adhidaivam: Purusha bedeutet wörtlich ›Das Allerfüllende‹ (pur ›erfüllen‹). Es bedeutet auch ›Das in diesem Körper Liegende‹. …

Weiterlesen

08-04 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 8. Kapitel, 4. Vers: Das Wissen um die Elemente „Adhibhutam, das Wissen um die Elemente, gehört zu meiner vergänglichen Natur. Und Purusha, die Seele, ist Adhidaiva. Ich alleine bin Adhiyajna hier in diesem Körper, Oh Bester unter den Verkörperten.“ Krishna fährt fort, die Fragen …

Weiterlesen

08-06 Kommentar Sukadev

Die letzten Gedanken, die ein Mensch hat, sind besonders wichtig. Angenommen der letzte Gedanke richtet sich beim Übergang in die Feinstoffwelt  an die verstorbene Mutter: Wenn die Verbindung sehr stark war und die Mutter sich bis dahin noch nicht inkarniert hat, dann kann der Betreffende seine …

Weiterlesen

08-06 Kommentar Swami Sivananda

Die letzten Gedanken bestimmen die nächste Geburt. Der Gedanke, der im Leben vorherrschte, beschäftigt den Geist zur Stunde des Todes. Der vorherrschende Gedanke in der Todesstunde ist der, dem im Leben die meiste Aufmerksamkeit geschenkt worden war. Der letzte Gedanke bestimmt die Natur oder den Charakter …

Weiterlesen

08-06 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 8. Kapitel, 6. Vers: Der letzte Gedanke vor dem Tod Krishna spricht zu Arjuna: „Jeder, der am Ende den Körper verlässt und an irgendein Wesen denkt, geht alleine zu diesem Wesen, Oh Arjuna, durch sein ständiges Denken an dieses Wesen.“ Krishna spricht hier über …

Weiterlesen