Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

18-35 Kommentar Sukadev

Wie schon mehrmals betont, gehört zu einem wirklich sattwigen Lebensstil auch Beständigkeit. Aber diese Beständigkeit kann auch wieder sattwig, rajasig oder tamasig sein. Eine rajasige Beständigkeit äußert sich zum Beispiel als Anhaftung, Identifikation, Nicht-loslassen-können, Streben nach egoistischen Zielen. Tamasige Beständigkeit drückt sich zum Beispiel aus als …

Weiterlesen

18-36 sukham tv idanim tri-vidham shrinu me bharatarsabha abhyasad ramate yatra duhkhantam ca nigacchati

sukhaṃ tvidānīṃ trividhaṃ śṛṇu me bharatarṣabha abhyāsādramate yatra duḥkhāntaṃ ca nigacchati Vereinfachte Transkription: sukham tv idanim tri-vidham shrinu me bharatarsabha abhyasad ramate yatra duhkhantam ca nigacchati   iTrans: sukhaM tvidaanii.n trividhaM shR^iNu me bharatarshhabha abhyaasaadramate yatra duHkhaanta.n cha nigach{}chhati  

18-37 yat tad agre visam iva pariname ’mrtopamam tat sukham sattvikam proktam atma-buddhi-prasada-jam

yattadagre viṣamiva pariṇāme ’mṛtopamam tatsukhaṃ sāttvikaṃ proktam ātmabuddhiprasādajam Vereinfachte Transkription: yat tad agre visam iva pariname ’mrtopamam tat sukham sattvikam proktam atma-buddhi-prasada-jam   iTrans: yattadagre vishhamiva pariNaame.amR^itopamam.h tatsukhaM saattvikaM prok{}tam aatmabuddhiprasaadajam.h  

18-40 na tad asti prithivyam va divi devesu va punah sattvam prakriti-jair muktam yad ebhih syat tribhir gunaih

na tadasti pṛthivyāṃ vā divi deveṣu vā punaḥ sattvaṃ prakṛtijairmuktaṃ yadebhiḥ syāttribhirguṇaiḥ Vereinfachte Transkription: na tad asti prithivyam va divi devesu va punah sattvam prakriti-jair muktam yad ebhih syat tribhir gunaih   iTrans: na tadasti pR^ithivyaa.n vaa divi deveshhu vaa punaH sattvaM prakR^itijairmuk{}ta.n yadebhiH syaattribhirguNaiH  

18-41 brahmana-kshatriya-visam shudranam ca parantapa karmani pravibhaktani svabhava-prabhavair gunaih

brāhmaṇakṣatriyaviśāṃ śūdrāṇāṃ ca paraṃtapa karmāṇi pravibhaktāni svabhāvaprabhavairguṇaiḥ Vereinfachte Transkription: brahmana-kshatriya-visam shudranam ca parantapa karmani pravibhaktani svabhava-prabhavair gunaih   iTrans: braahmaNakshatriyavishaa.n shuudraaNaa.n cha para.ntapa karmaaNi pravibhak{}taani svabhaavaprabhavairguNaiH  

18-41 Wort-für-Wort Übersetzung

brāhmaṇa-kṣatriya-viśām – der Brahmanen, der Kṣatrias, der Vaiśyas śūdrāṇām – der Śūdras ca – und param-tapa – oh Arjuna „Bedränger (tapa) der Feinde (para)“ karmāṇi – die Handlungen pravibhaktāni – werden unterteilt sva-bhāva-prabhavaiḥ – die ihren Ursprung (prabhava) in ihrem jeweiligen Wesen (sva-bhāva) haben guṇaiḥ – …

Weiterlesen

18-41 Kommentar Sukadev

Objektiv gesehen war das Kastensystem in Indien ein Mittel der Unterdrückung der niederen Kasten mit einer religiösen Begründung. Krishna hat es einfach uminterpretiert. Es gab übrigens schon vor Tausenden von Jahren in Indien ganze Bewegungen, wo das Kastensystem aufgeweicht wurde. Zum Beispiel wurde gesagt, ein Vaishnava …

Weiterlesen

18-42 samo damas tapah shaucam ksantir arjavam eva ca jnanam vijnanam astikyam brahma-karma svabhava-jam

śamo damastapaḥ śaucaṃ kṣāntirārjavameva ca jñānaṃ vijñānamāstikyaṃ brahmakarma svabhāvajam Vereinfachte Transkription: samo damas tapah shaucam ksantir arjavam eva ca jnanam vijnanam astikyam brahma-karma svabhava-jam   iTrans: shamo damastapaH shauchaM kshaantiraarjavameva cha GYaanaM viGYaanamaastik{}yaM brahmakarma svabhaavajam.h  

18-42 Wort-für-Wort Übersetzung

śamaḥ – Ruhe damaḥ – Selbstbeherrschung tapaḥ – Askese śaucam – Reinheit kṣāntiḥ – Nachsichtigkeit ārjavam – Rechtschaffenheit eva – wahrlich ca – und jñānam – Weisheit vijñānam – unterscheidende Erkenntnis āstikyam – Gläubigkeit brahma-karma – (hiervon geprägt) ist das Handeln (karman) der Brahmanen sva-bhāva-jam – …

Weiterlesen