Alle Artikel von ‘Vyasa’
01-02 sanjaya uvaca drishtva tu pandavanikam vyudham duryodhanas tada acaryam upasangamya raja vacanam abravit
saṃjaya uvāca
dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṃ
vyūḍhaṃ duryodhanastadā
ācāryamupasaṃgamya
rājā vacanamabravīt
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-02 Nachdem König Duryodhana die in Schlachtreihe aufgestellte Armee der Pandavas gesehen hatte, ging er zu seinem Lehrer Drona und sprach:
01-03 pasyaitam pandu-putranam acarya mahatim camum vyudham drupada-putrena tava sisyena dhimata
paśyaitāṃ pāṇḍuputrāṇām
ācārya mahatīṃ camūm
vyūḍhāṃ drupadaputreṇa
tava śiṣyeṇa dhīmatā
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-03 Sieh, Oh Lehrer! Diese gewaltige Armee der Söhne der Pandus, die der Sohn Drupadas, dein weiser Schüler in Schlachtordnung aufgestellt hat
01-04 atra sura mahesv-asa bhimarjuna-sama yudhi yuyudhano viratas ca drupadas ca maha-rathah
atra śūrā maheṣvāsā
bhīmārjunasamā yudhi
yuyudhāno virāṭaśca
drupadaśca mahārathaḥ
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-04 Hier sind Helden, starke Bogenschützen, die im Kampfe Bhima und Arjuna ebenbürtig sind, Yuyudhana (Satyaki), Virata und Drupada auf großen Kriegswagen
01-05 dhrishtaketus cekitanah kasirajas ca viryavan purujit kuntibhojas ca saibyas ca nara-pungavah
dhṛṣṭaketuścekitānaḥ
kāśirājaśca vīryavān
purujitkuntibhojaśca
śaibyaśca narapuṃgavaḥ
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-05 Dhrishtaketu, Chekitana und der mutige König von Kashi, Purjit und Kuntibhoja und Shaibya, die besten Männer
01-06 yudhamanyus ca vikranta uttamaujas ca viryavan saubhadro draupadeyas ca sarva eva maha-rathah
yudhāmanyuśca vikrānta
uttamaujāśca vīryavān
saubhadro draupadeyāśca
sarva eva mahārathāḥ
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-06 Der starke Yudhamanyu und der tapfere Uttamaujash, der Sohn Subhadras (Abhimayu, der Sohn von Subhadra und Arjuna) und die Söhne Draupadis, die alle große Wagenlenker (große Helden) sind
01-07 asmakam tu visista ye tan nibodha dvijottama nayaka mama sainyasya samjnartham tan bravimi te
asmākaṃ tu viśiṣṭā ye
tānnibodha dvijottama
nāyakā mama sainyasya
saṃjñārthaṃ tānbravīmi te
Podcast: Play in new window | Download
01-07 Erfahre auch, Oh Bester unter den Zweimalgeborenen! die Namen der Verdientesten von uns, der Anführer meiner Armee; diese nenne ich dir, um dich in Kenntnis zu setzen
01-07 Kommentar Sukadev
Als Zweimalgeborene werden in Indien die höheren Kasten, also die Brahmanen, die Kshatriyas und die Vaishyas bezeichnet. Es wird mit ihnen ein bestimmtes Einweihungsritual durchgeführt, was so eine Art spirituelle Neugeburt (also Zweitgeburt) darstellt. Jeder, der an diesem Ritual teilnimmt, wird als Zweimalgeborener bezeichnet. In den letzten Jahren gab es in Indien viele Bestrebungen, das Kastenwesen aufzulösen. Dies ist inzwischen in den meisten Teilen Indiens auch geglückt. Die Aufhebung des Kastenwesens ermöglicht es dann nämlich auch den „Kastenlosen“ eine Einweihung zu bekommen.
01-08 bhavan bhismas ca karnas ca kripas ca samitim-jayah ashvatthama vikarnas ca saumadattis tathaiva ca
bhavānbhīṣmaśca karṇaśca
kṛpaśca samitiṃjayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaśca
saumadattistathaiva ca
Podcast: Play in new window | Download
01-08 Du selbst und Bhishma und Karna und auch Kripa, der im Krieg Siegreiche, Ashvatthama, Vikarna und auch Jayadratha, der Sohn Somadatta
01-09 anye ca bahavah sura mad-arthe tyakta-jivitah nana-shastra-praharanah sarve yuddha-visaradah
anye ca bahavaḥ śūrā
madarthe tyaktajīvitāḥ
nānāśastrapraharaṇāḥ
sarve yuddhaviśāradāḥ
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-09 Und auch viele andere Helden, die bereit sind, ihr Leben für mich zu geben, alle ausgestattet mit verschiedenen Waffen und Wurfgeschoßen und im Kampfe sehr geschickt
01-10 aparyaptam tad asmakam balam bhismabhiraksitam paryaptam tv idam etesam balam bhimabhiraksitam
aparyāptaṃ tadasmākaṃ
balaṃ bhīṣmābhirakṣitam
paryāptaṃ tvidameteṣāṃ
balaṃ bhīmābhirakṣitam
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-10 Unsere Armee, die von Bhishma befehligt wird, ist unzureichend, während die ihre, die Bhima führt, groß genug ist
01-11 ayanesu ca sarveshu yatha-bhagam avasthitah bhismam evabhirakshantu bhavantah sarva eva hi
ayaneṣu ca sarveṣu
yathābhāgamavasthitāḥ
bhīṣmamevābhirakṣantu
bhavantaḥ sarva eva hi
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-11 Deshalb schützt alle an euren jeweiligen Plätzen in den einzelnen Teilen der Armee alleine nur Bhishma
01-12 tasya sanjanayan harsam kuru-vrddhah pitamahah simha-nadam vinadyoccaih sankham dadhmau pratapavan
tasya saṃjanayanharṣaṃ
kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ
siṃhanādaṃ vinadyoccaiḥ
śaṅkhaṃ dadhmau pratāpavān
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-12 Sein glorreicher Ahnherr (Bhishma), der Älteste der Kauravas, brüllte nun wie ein Löwe und blies in sein Muschelhorn, um Duryodhana zu ermuntern
01-13 tatah sankhas ca bheryas ca panavanaka-gomukhah sahasaivabhyahanyanta sa shabdas tumulo ’bhavat
tataḥ śaṅkhāśca bheryaśca
paṇavānakagomukhāḥ .
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdastumulo.abhavat
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-13 Darauf (nach dem Beispiel Bhishmas) erschallten plötzlich (von Seiten der Kauravas) Muschelhörner und Pauken, große und kleine Trommeln und Hörner, und der Klang war gewaltig
01-13 Kommentar Sukadev
Das war dann eigentlich der Beginn der Schlacht. Jetzt sollte es eigentlich beginnen.
01-14 tatah svetair hayair yukte mahati syandane sthitau madhavah pandavas caiva divyau sankhau pradadhmatuh
tataḥ śvetairhayairyukte
mahati syandane sthitau
mādhavaḥ pāṇḍavaścaiva
divyau śaṅkhau pradaghmatuḥ
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-14 Dann bliesen auch Madhava (Krishna) und der Sohn Pandus (Arjuna), die in ihrem mit weißen Rössern bespannten prächtigen Streitwagen saßen, in ihre göttlichen Muschelhörner
01-15 pancajanyam hrsikeso devadattam dhananjayah paundram dadhmau maha-sankham bhima-karma vrkodarah
pāṃcajanyaṃ hṛṣīkeśo
devadattaṃ dhanaṃjayaḥ
pauṇḍraṃ dadhmau mahāśaṅkhaṃ
bhīmakarmā vṛkodaraḥ
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-15 Hrishikesha (Beiname von Krishna) blies das Panchajanya und Arjuna blies das Devadatta und Bhima (mit dem Bauche eines Wolfes), der schreckliche Taten vollbringt, blies das großartige Paundra Muschelhorn
01-16 anantavijayam raja kunti-putro yudhisthirah nakulah sahadevas ca sughosa-manipuspakau
anaṃtavijayaṃ rājā
kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ
nakulaḥ sahadevaśca
sughoṣamaṇipuṣpakau
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-16 König Yudhisthira, der Sohn Kuntis, blies das Anantavijaya; Nakula und Sahadeva bliesen das Sughosha und das Manipushpaka
01-17 kasyas ca paramesv-asah sikhandi ca maha-rathah dhrishtadyumno viratas ca satyakis caparajitah
kāśyaśca parameṣvāsaḥ
śikhaṇḍī ca mahārathaḥ
dhṛṣṭadyumno virāṭaśca
sātyakiścāparājitaḥ
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-17 Der König von Kashi, ein ausgezeichneter Bogenschütze, Sikhandi, der bedeutende Wagenlenker, Dhrishtadyumna und Virata und Satyaki, der Unbesiegte
01-18 drupado draupadeyas ca sarvasah prithivi-pate saubhadras ca maha-bahuh sankhan dadhmuh prithak prithak
drupado draupadeyāśca
sarvaśaḥ pṛthivīpate
saubhadraśca mahābāhuḥ
śaṅkhāndadhmuḥ pṛthakpṛthak
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-18 Drupada und die Söhne Draupadis, Oh Herr der Erde, und der mit starken Waffen ausgerüstete Sohn Subhadras bliesen jeweils in ihre Muschelhörner
01-19 sa ghoso dhartarastranam hridayani vyadarayat nabhas ca prithivim caiva tumulo ’bhyanunadayan
sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāṃ
hṛdayāni vyadārayat
nabhaśca pṛthivīṃ caiva
tumulo.abhyanunādayan
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-19 Dieser gewaltige Ton, der Himmel und Erde widerhallen ließ, zerriss die Herzen (der Männer) in Dhritarashtras Gefolge
01-20 atha vyavasthitan drishtva dhartarastran kapi-dhvajah pravrtte shastra-sampate dhanur udyamya pandavah hrishikesham tada vakyam idam aha mahi-pate
atha vyavasthitāndṛṣṭvā
dhārtarāṣṭrān kapidhvajaḥ
pravṛtte śastrasaṃpāte
dhanurudyamya pāṇḍavaḥ
hṛṣīkeśaṃ tadā vākyam
idamāha mahīpate
Podcast: Play in new window | Download