Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

02-47 Wort-für-Wort Übersetzung

karmaṇi – auf Handeln
eva – nur
adhikāraḥ – (besteht) Anspruch
te – für dich
mā – nicht
phaleṣu – auf die Früchte, Ergebnisse
kadācana – jemals
mā – nicht
karma-phala-hetuḥ – einer, dessen Motiv (hetu) die Früchte (phala) des Handelns (karma) sind
bhūḥ – sei
mā – nicht
te – dein
saṅgaḥ – Anhaften
astu – soll sein
akarmaṇi – am Nichthandeln

02-47 Kommentar Sukadev

Krishna rät Arjuna, nicht an den Früchten der Handlung zu haften, und die Handlung nicht auszuführen, mit der Intention, Früchte zu bekommen, belohnt zu werden. Die Mehrheit der Menschen handeln, um etwas zu erreichen. Man arbeitet, um Geld zu verdienen. Man isst, um den Körper zu erhalten usw. Kann man überhaupt handeln, ohne etwas erreichen zu wollen? Ja, man kann handeln ohne etwas erreichen zu wollen. Immer wenn wir handeln, weil etwas getan werden muss, weil es unser Karma ist zu handeln, weil es unsere Svarupa ist etwas zu tun oder, weil wir uns dazu berufen fühlen.

 ...>>> weiter zum vollen Artikel...

02-48 Wort-für-Wort Übersetzung

yogasthaḥ – im Yoga verankert
kuru – führe aus
karmāṇi – Handlungen
saṅgam – Anhaftung
tyaktvā – aufgebend
dhanaṃjaya – oh Dhanaṃjaya (Arjuna)
siddhi-asiddhyoḥ – hinsichtlich Erfolg (siddhi) und Mißerfolg (asiddhi)
samaḥ – gleichmütig
bhūtvā – geworden
samatvam – Gleichmut
yogaḥ – Yoga
ucyate – wird genannt

02-49 Wort-für-Wort Übersetzung

dūreṇa – bei weitem
hi – denn
avaram – (ist) geringer geachtet
karma – Handeln
buddhi-yogāt – als der Yoga der Einsicht (buddhi)
dhanaṃjaya – oh Dhanaṃjaya (Arjuna)
buddhau – bei der Einsicht
śaraṇam – Zuflucht
anviccha – suche
kṛpaṇāḥ – erbärmlich (sind diejenigen)
phala-hetavaḥ – deren Motiv die Früchte (der Handlungen) sind

02-50 Wort-für-Wort Übersetzung

buddhi-yuktaḥ –  ein mit Einsicht verbundener (Mensch)
jahāti – gibt auf
iha – hier, in dieser Welt
ubhe – beides
sukṛta-duṣkṛte – gute und schlechte Taten
tasmāt – deshalb
yogāya – dem Yoga
yujyasva – widme dich
yogaḥ – Yoga (ist)
karmasu – im Handeln
kauśalam – Geschick

02-51 Wort-für-Wort Übersetzung

karmajam – die aus Handlung (karma) entstanden ist
buddhi-yuktāḥ – die mit Einsicht verbunden sind
hi – denn
phalam – Frucht
tyaktvā – aufgebend
manīṣiṇaḥ – die Weisen
janma-bandha-vinirmuktāḥ – (sind) befreit (vinirmukta) von den Fesseln (bandha) der Geburt (janma)
padam – an einen Ort
gacchanti – sie gehen
anāmayam – frei von Leid, Krankheit

02-52 Wort-für-Wort Übersetzung

yadā – wenn
te – deine
moha-kalilam – das Gewirr (kalila) der Täuschung (moha)
buddhiḥ – Vernunft
vyatitariṣyati – überwunden haben wird
tadā – dann
gantāsi – wirst du gelangen
nirvedam – zum Überdruss
śrotavyasya – dessen, was zu hören sein wird
śrutasya – dessen, was (bereits) gehört wurde
ca – und