Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

03-03 Wort-für-Wort Übersetzung

śrī-bhagavān – der Erhabene uvāca – sprach loke – Welt asmin – in dieser dvividhā – (gibt es) eine zweifache niṣṭhā – Grundlage purā – (bereits) früher proktā – erwähnte mayā – von mir anagha – oh Unschuldiger (Arjuna) jñāna-yogena – vermittels des Weges der Erkenntnis …

Weiterlesen

03-04 Wort-für-Wort Übersetzung

na – nicht karmaṇām – von Handlungen anārambhāt – durch das Nichtbeginnen naiṣkarmyam – Freiheit vom Handeln puruṣaḥ – ein Mensch aśnute – erreicht na – nicht ca – und saṃnyasanāt – aufgrund von Entsagen eva – bloßem siddhim – zur Vollkommenheit samadhigacchati – gelangt

03-05 Wort-für-Wort Übersetzung

na – nicht hi – denn kaścit – irgend jemand kṣaṇam – für einen Augenblick api – auch jātu – jemals tiṣṭhati – bleibt akarmakṛt – untätig kāryate – wird veranlasst auszuführen hi – denn avaśaḥ – unwillkürlich karma – Handlung sarvaḥ – ein jeder prakṛtijaiḥ …

Weiterlesen

03-06 Wort-für-Wort Übersetzung

karma-indriyāṇi – die Tatorgane saṃyamya – beherrschend yaḥ – wer āste – dasitzt manasā – mit dem Geist smaran – denkend, sich erinnernd indriya-arthān – an die Sinnesobjekte vimūḍha-ātmā – verblendeter mithyā-ācāraḥ – ein Heuchler saḥ – der ucyate – wird genannt

03-07 Wort-für-Wort Übersetzung

yaḥ – wer tu – aber indriyāṇi – die Sinne manasā – mit dem Geist niyamya – beherrschend ārabhate – in Angriff nimmt arjuna – oh Arjuna karma-indriyaiḥ – mit den Tatorganen karma-yogam – den Yoga der Handlung asaktaḥ – ohne Anhaftung saḥ – der viśiṣyate …

Weiterlesen

03-09 Wort-für-Wort Übersetzung

yajña-arthāt – zum Zwecke des Opfers (yajña) karmaṇaḥ – als bei Handeln anyatra – in anderem Zusammenhang lokaḥ – Welt ayam – diese karma-bandhanaḥ – hat aus Handeln (karma) bestehende Fesseln (bandhana) tad-artham – zu diesem Zwecke karma – Handlung kaunteya – oh Sohn Kuntīs (Arjuna) …

Weiterlesen

03-10 Wort-für-Wort Übersetzung

saha-yajñāḥ – samt Opfern (yajña) prajāḥ – die Menschheit, die Lebewesen sṛṣṭvā – als geschaffen hatte purā – einst uvāca – sprach prajā-patiḥ – Prajāpati, der Herr (pati) der Geschöpfe (prajā) anena – damit prasaviṣyadhvam – möget ihr euch vermehren eṣaḥ – diese vaḥ – eure …

Weiterlesen

03-11 Wort-für-Wort Übersetzung

devān – Götter bhāvayata – möget ihr ernähren anena – damit (mit der „Wunschkuh“, dem Opfer) te – die devāḥ – die Götter bhāvayantu – mögen ernähren vaḥ – euch parasparam – gegenseitig bhāvayantaḥ – in dem ihr euch ernährt śreyaḥ – Gut, Glück param – …

Weiterlesen

03-12 Wort-für-Wort Übersetzung

iṣṭān – die ersehnten bhogān – Genüsse hi – denn vaḥ – euch devāḥ – die Götter dāsyante – werden geben yajña-bhāvitāḥ – wenn sie durch Opfer (yajña) ernährt (bhāvita) wurden taiḥ – (die) durch sie dattān – gegebenen (Genüsse) apradāya – ohne gegeben (geopfert) zu …

Weiterlesen

03-13 Wort-für-Wort Übersetzung

yajña-śiṣṭa-aśinaḥ – welche die Reste (śiṣṭa) der Opfer (yajña) verzehren (āśin) santaḥ – die Rechtschaffenen mucyante – werden befreit sarva-kilbiṣaiḥ – von allen (sarva) Sünden (kilbiṣa) bhuñjate – essen te – diejenigen tu – aber agham – Sünde, Unreinheit pāpāḥ – Sündigen ye – die pacanti …

Weiterlesen

03-14 Wort-für-Wort Übersetzung

annāt – aus Nahrung bhavanti – entstehen bhūtāni – die Wesen parjanyāt – aufgrund von Regen anna-saṃbhavaḥ – (erfolgt) das Entstehen (saṃbhava) von Nahrung yajñāt – aus dem Opfer bhavati – entsteht parjanyaḥ – Regen yajñaḥ – das Opfer karma-samudbhavaḥ – hat seinen Ursprung (samudbhava) im …

Weiterlesen

03-15 Wort-für-Wort Übersetzung

karma – Handlung brahma-udbhavam – (hat ihren) Ursprung (udbhava) im Brahma viddhi – wisse brahma – das Brahma (auch: Vedawort, Opferspruch) akṣara-samudbhavam – (hat seinen) Ursprung im Unvergänglichen (akṣara) tasmāt – deshalb sarva-gatam – (ist) das alldurchdringende brahma – Brahma nityam – stets yajñe – im …

Weiterlesen

03-16 Wort-für-Wort Übersetzung

evam – so pravartitam – das in Bewegung versetzte cakram – Rad na – nicht anuvartayati – weiterlaufen lässt iha – hier, in dieser Welt yaḥ – wer agha-āyuḥ – (dessen) Leben (āyus) ist Sünde (agha) indriya-ārāmaḥ – (der sich nur) Sinnenlust (hingibt) mogham – umsonst …

Weiterlesen

03-20 Wort-für-Wort Übersetzung

karmaṇā – durch Handeln eva – nur hi – denn saṃsiddhim – Vollkommenheit āsthitāḥ – haben erlangt janaka-ādayaḥ – (König) Janaka usw. loka-saṃgraham – das Gewinnen (saṃgraha) der Menschen (loka) eva – gewiss api – auch saṃpaśyan – sehend, im Blick habend kartum – handeln arhasi …

Weiterlesen

03-23 Wort-für-Wort Übersetzung

yadi – wenn hi – denn aham – ich na – nicht varteyam – ausführen würde jātu – jemals karmaṇi – Handlung atandritaḥ – unermüdlich mama – meinem vartma – Weg anuvartante – folgen manuṣyāḥ – die Menschen pārtha – oh Sohn Pṛthās (Arjuna) sarvaśaḥ – …

Weiterlesen

03-25 Wort-für-Wort Übersetzung

saktāḥ – verhaftet karmaṇi – an die Handlung avidvāṃsaḥ – die Unwissenden yathā – so wie kurvanti – handeln bhārata – oh Nachkomme Bharatas (Arjuna) kuryāt – möge handeln vidvān – der Wissende, Verständige tathā – so asaktaḥ – ohne Anhaftung cikīrṣuḥ – zu bewirken wünschend …

Weiterlesen

03-26 Wort-für-Wort Übersetzung

na – nicht buddhi-bhedam – Verwirrung (bheda „Spaltung“) des Verstands (buddhi) janayet – er möge erzeugen ajñānām – der Unwissenden karma-saṅginām – an Handlungen anhaftenden joṣayet – er möge gutheißen, billigen sarva-karmāṇi – alle Handlungen vidvān – der Wissende yuktaḥ – (selbst) achtsam samācaran – handelnd

03-27 Wort-für-Wort Übersetzung

prakṛteḥ – der Natur kriyamāṇāni – werden ausgeführt guṇaiḥ – durch die Eigenschaften karmāṇi – die Handlungen sarvaśaḥ – gänzlich ahaṅkāra-vimūḍha-ātmā – einer, dessen Verstand (ātman) vom Ichbewußtsein (ahaṅkāra) verwirrt ist (vimūḍha) kartā – der Handelnde aham – ich (bin) iti – so manyate – denkt

03-28 Wort-für-Wort Übersetzung

tattva-vit – wer die Wahrheit (tattva) kennt tu – aber mahābāho – oh Starkarmiger (Arjuna) guṇa-karma-vibhāgayoḥ – bezüglich der Unterscheidung (vibhāga) der Eigenschaften (guṇa) und (ihren) Wirkungen (karma) guṇāḥ – die Eigenschaften (als Sinne) guṇeṣu – auf die Eigenschaften (als Sinnesobjekte) vartante – wirken ein iti …

Weiterlesen

03-29 Wort-für-Wort Übersetzung

prakṛteḥ – der Natur guṇa-saṃmūḍhāḥ – diejenigen, die von den Eigenschaften (guṇa) getäuscht sind (saṃmūḍha) sajjante – hängen guṇa-karmasu – an den Wirkungen (karma) der Eigenschaften (guṇa) tān – diese akṛtsna-vidaḥ – unvollkommen (akṛtsna) wissenden mandān – Törichten kṛtsna-vit – der vollkommen (kṛtsna) Wissende na – …

Weiterlesen

03-30 Wort-für-Wort Übersetzung

mayi – mir sarvāṇi – alle karmāṇi – Handlungen saṃnyasya – überlassend, anvertrauend adhyātma-cetasā – mit auf das Selbst (adhyātma) gerichtetem Geist (cetas) nirāśīḥ – ohne Erwartung nirmamaḥ – ohne Ichbezogenheit bhūtvā – seiend yudhyasva – kämpfe vigata-jvaraḥ – frei von Kummer („Fieber“ jvara)

03-31 Wort-für-Wort Übersetzung

ye – welche me – meine matam – Lehre idam – diese nityam – stets anutiṣṭhanti – befolgen, praktizieren mānavāḥ – (diejenigen) Menschen śraddhāvantaḥ – voller Glauben (śraddhā) anasūyantaḥ – ohne zu murren mucyante – werden befreit te – die api – auch karmabhiḥ – von …

Weiterlesen

03-32 Wort-für-Wort Übersetzung

ye – welche tu – aber etat – diese abhyasūyantaḥ – murrend na – nicht anutiṣṭhanti – befolgen, praktizieren me – meine matam – Lehre sarva-jñāna-vimūḍhān – die verblendet sind (vimūḍha) hinsichtlich jeglichen (sarva) Wissens (jñāna) tān – diese viddhi – wisse, dass naṣṭān – verloren …

Weiterlesen

03-33 Wort-für-Wort Übersetzung

sadṛśam – gemäß ceṣṭate – handelt svasyāḥ – der eigenen prakṛteḥ – Natur jñānavān – der Wissende api – sogar prakṛtim – (ihrer) Natur yānti – folgen bhūtāni – die Wesen nigrahaḥ – Unterdrückung kim – was kariṣyati – wird ausrichten

03-35 Wort-für-Wort Übersetzung

śreyān – (ist) besser sva-dharmaḥ – die eigene (sva) Pflicht (dharma) viguṇaḥ – (selbst) ohne Verdienst, Vorzug para-dharmāt – als die Pflicht eines anderen (para) svanuṣṭhitāt – die gut ausgeführt wurde sva-dharme – in der eigenen Pflicht nidhanam – der Tod śreyaḥ – besser (ist) para-dharmaḥ …

Weiterlesen

03-36 Wort-für-Wort Übersetzung

arjuna – Arjuna uvāca – sprach atha – aber kena – wodurch prayuktaḥ – veranlasst ayam – der pāpam – Sünde carati – begeht pūruṣaḥ – Mensch anicchan – er es nicht will („nicht wollend“) api – obwohl vārṣṇeya – oh Sohn Vṛṣṇīs (Kṛṣṇa) balāt – …

Weiterlesen

03-37 Wort-für-Wort Übersetzung

śrī-bhagavān – der Erhabene uvāca – sprach kāmaḥ – Begierde eṣaḥ – (es ist) die krodhaḥ – Zorn eṣaḥ – der rajaḥ-guṇa-samudbhavaḥ – dessen Ursprung (samudbhava) die Eigenschaft (guṇa) rajas („Leidenschaft“) ist mahā-aśanaḥ – der große Esser (aśana) mahā-pāpmā – das große Unheil (pāpman) viddhi – …

Weiterlesen

03-39 Wort-für-Wort Übersetzung

āvṛtam – ist verhüllt jñānam – die Weisheit, das Wissen etena – durch diesen jñāninaḥ – des Weisen nitya-vairiṇā – ewigen Feind (vairin) kāma-rūpeṇa – in Form der Begierde (kāma) kaunteya – oh Sohn Kuntīs (Arjuna) duṣpūreṇa – unersättlich (ist) analena – Feuer ca – und …

Weiterlesen

03-40 Wort-für-Wort Übersetzung

indriyāṇi – die Sinne manaḥ – der Geist buddhiḥ – der Verstand (sind) asya – sein (des „Feindes“, der Begierde) adhiṣṭhānam – Sitz ucyate – man sagt etaiḥ – durch diese vimohayati – verblendet, täuscht eṣaḥ – er (der „Feind“) jñānam – die Weisheit āvṛtya – …

Weiterlesen

03-41 Wort-für-Wort Übersetzung

tasmāt – deshalb tvam – du indriyāṇi – die Sinne ādau – zuerst niyamya – beherrschend bharata-ṛṣabha – oh Stier unter den Bharatas (Arjuna) pāpmānam – Unheil prajahi – vernichte hi – gewiss enam – dieses jñāna-vijñāna-nāśanam – welches intuitive Erkenntnis (jñāna) und unterscheidendes Wissen (vijñāna) …

Weiterlesen