Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

03-31 Kommentar Sukadev

Krishna lehrt Arjuna zuerst immer sehr hohe Ideale und beobachtet dann in dessen Augen die Botschaft: „Das schaffe ich nie.“ Dann bemüht er sich, ihm Möglichkeiten aufzuzeigen, die leichter für Arjuna zu erreichen sind. Meistens wechselt er dafür ins Bhakti Yoga über. Wenn wir die höchsten …

Weiterlesen

03-32 ye tv etad abhyasuyanto nanutishthanti me matam sarva-jnana-vimudhams tan viddhi nastan acetasah

ye tvetadabhyasūyanto nānutiṣṭhanti me matam sarvajñānavimūḍhāṃstān viddhi naṣṭānacetasaḥ Vereinfachte Transkription: ye tv etad abhyasuyanto nanutishthanti me matam sarva-jnana-vimudhams tan viddhi nastan acetasah   iTrans: ye tvetadabhyasuuyanto naanutishhThanti me matam.h . sarvaGYaanavimuuDhaa.nstaan viddhi nashhTaanachetasaH

03-33 sadrsam cestate svasyah prakriter jnanavan api prakritim yanti bhutani nigrahah kim karishyati

sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛterjñānavānapi prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati Vereinfachte Transkription: sadrsam cestate svasyah prakriter jnanavan api prakritim yanti bhutani nigrahah kim karishyati   iTrans: sadR^isha.n cheshhTate svasyaaH prakR^iterGYaanavaanapi . prakR^iti.n yaanti bhuutaani nigrahaH kiM karishhyati

03-33 Kommentar Sukadev

Diese Worte Krishnas kommen für den Leser relativ unvermittelt. Vorher erzählt Krishna uns die ganze Zeit, dass wir unsere Sinne beherrschen sollen, nicht aus geistigem Fieber heraus handeln sollen, und jetzt sagt er: „Auch der Weise handelt gemäß seiner Natur; die Wesen folgen der Natur; wozu …

Weiterlesen

03-34 indriyasyendriyasyarthe raga-dvesau vyavasthitau tayor na vasam agacchet tau hy asya paripanthinau

indriyasyendriyasyārthe rāgadveṣau vyavasthitau tayorna vaśamāgacchet tau hyasya paripanthinau Vereinfachte Transkription: indriyasyendriyasyarthe raga-dvesau vyavasthitau tayor na vasam agacchet tau hy asya paripanthinau   iTrans: indriyasyendriyasyaarthe raagadveshhau vyavasthitau . tayorna vashamaagach{}chhet tau hyasya paripanthinau

03-35 sreyan sva-dharmo vigunah para-dharmat sv-anusthitat sva-dharme nidhanam sreyah para-dharmo bhayavahah

śreyānsvadharmo viguṇaḥ paradharmātsvanuṣṭhitāt svadharme nidhanaṃ śreyaḥ paradharmo bhayāvahaḥ Vereinfachte Transkription: sreyan sva-dharmo vigunah para-dharmat sv-anusthitat sva-dharme nidhanam sreyah para-dharmo bhayavahah   iTrans: shreyaansvadharmo viguNaH paradharmaatsvanushhThitaat.h . svadharme nidhana.n shreyaH paradharmo bhayaavahaH

03-35 Kommentar Sukadev

Vorher hatte ich etwas über Swadharma geschrieben. Swadharma ergibt sich aus Swarupa, Swabhava, Prakriti und Karma, also unserer inneren Natur und äußeren Einflüssen. Beides müssen wir natürlich noch filtern und in Sattwa und in Daiva umwandeln. Auch scheinbar negative asurische Eigenschaften können wir in Daivas, göttliche …

Weiterlesen

03-36 arjuna uvaca atha kena prayukto ’yam papam carati purushah anicchann api varsneya balad iva niyojitah

arjuna uvāca atha kena prayukto ’yaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ anicchannapi vārṣṇeya balādiva niyojitaḥ Vereinfachte Transkription: arjuna uvaca atha kena prayukto ’yam papam carati purushah anicchann api varsneya balad iva niyojitah   iTrans: arjuna uvaacha . atha kena prayuk{}to.ayaM paapa.n charati puurushhaH . anich{}chhannapi vaarshhNeya balaadiva niyojitaH

03-37 sri-bhagavan uvaca kama esa krodha esa rajo-guna-samudbhavah mahasano maha-papma viddhy enam iha vairinam

śrībhagavānuvāca kāma eṣa krodha eṣa rajoguṇasamudbhavaḥ mahāśano mahāpāpmā viddhyenamiha vairiṇam Vereinfachte Transkription: sri-bhagavan uvaca kama esa krodha esa rajo-guna-samudbhavah mahasano maha-papma viddhy enam iha vairinam   iTrans: shriibhagavaanuvaacha . kaama eshha krodha eshha rajoguNasamudbhavaH . mahaashano mahaapaapmaa vid.hdhyenamiha vairiNam.h

03-37 Wort-für-Wort Übersetzung

śrī-bhagavān – der Erhabene uvāca – sprach kāmaḥ – Begierde eṣaḥ – (es ist) die krodhaḥ – Zorn eṣaḥ – der rajaḥ-guṇa-samudbhavaḥ – dessen Ursprung (samudbhava) die Eigenschaft (guṇa) rajas („Leidenschaft“) ist mahā-aśanaḥ – der große Esser (aśana) mahā-pāpmā – das große Unheil (pāpman) viddhi – …

Weiterlesen