Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

12-07 Wort-für-Wort Übersetzung

teṣām – für diese aham – ich samuddhartā – der Retter mṛtyu-saṃsāra-sāgarāt – aus dem Ozean (sāgara) des Kreislaufs der Wiedergeburt (saṃsāra) und des Todes (mṛtyu) bhavāmi – bin na cirāt – bald pārtha – oh Sohn Pṛthās (Arjuna) mayi – auf mich āveśita-cetasām – die …

Weiterlesen

12-07 Kommentar Sukadev

Wenn wir uns an Gott richten, hilft er uns bei der Verwirklichung. Eine Analogie wäre: Wir können entweder selbst auf das Dach klettern oder wir rufen jemanden und sagen: „Könntest du mich bitte hochheben.“ Im Bhakti Yoga bitten wir jemanden, der machtvoller ist als wir selbst, …

Weiterlesen

12-07 Kommentar Swami Sivananda

Samsara des Todes: Das Rad von Geburt und Tod. Der Gläubige, der sich vollständig, bedingungslos und bereitwillig dem Herrn hingibt, der sich gänzlich Seiner Gnade anheim stellt und seinen Geist ausschließlich auf den Herrn heftet, der die Früchte des Handelns verbrennt, indem er sie dem Herrn …

Weiterlesen

12-08 Kommentar Swami Sivananda

Hefte deinen Geist bedeutet ›deine Absichten und Gedanken‹ in Mir ›den Herrn in der kosmischen Gestalt‹. Gib alle Gedanken an Sinnesobjekte vollständig auf. Lasse auch deinen Verstand in Mir aufgehen – die Fähigkeit, die beschließt und entscheidet. Was wird dann das Ergebnis sein? Du wirst ohne …

Weiterlesen

12-08 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 12. Kapitel,  8. Vers: Hefte deinen Geist auf Gott „Mayyeva mana ādhatsva mayi buddhiṃ niveśaya nivasiṣyasi mayyeva ata ūrdhvaṃ na saṃśayaḥ“ Krishna spricht zu Arjuna: „Hefte deinen Geist nur auf Mich und deinen Verstand in Mich, dann wirst du ohne Zweifel in Mir alleine …

Weiterlesen

12-09 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 12. Kapitel,  9. Vers: Übe Yoga, dann wird das Undurchführbare durchführbar „Atha cittam samadhatum na saknosi mayi sthiram abhyasa-yogena tato mam iccaptum dhananjaya.“ Krishna spricht zu Arjuna: „Wenn es dir nicht möglich ist, deinen Geist ständig auf mich zu richten, versuche, Mich durch den …

Weiterlesen

12-10 Wort-für-Wort Übersetzung

abhyāse – hinsichtlich des Übens api – (wenn) auch asamarthaḥ – nicht fähig asi – bist mat-karma-paramaḥ – einer, dessen Handeln (karma) um Meinetwillen (mat) das Höchste (parama) ist bhava – (dann) sei mat-artham – um Meinetwillen api – auch karmāṇi – Handlungen kurvan – ausführend siddhim …

Weiterlesen

12-10 Kommentar Swami Sivananda

Auch wenn du nicht Yoga praktizierst, wirst du durch das bloße Handeln um Meinetwillen Vollkommenheit erlangen. Du mußt zuerst Reinheit des Geistes erlangen, dann Yoga (Konzentration und Meditation), dann Wissen und letztendlich Vollkommenheit (Moksha, Befreiung). Der Menschheit mit Narayana Bhava zu dienen (mit dem Gefühl, in …

Weiterlesen

12-10 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 12. Kapitel,  10. Vers: Fehlt dir die Disziplin und Verehrung, dann bringe Mir alles dar „Abhyase’py asamartho’si mat-karma-paramo bhava mad-artham api karmani kurvan siddhim avapsyasi.“ Krishna, Inkarnation, Manifestation Gottes, spricht zu Arjuna, dem Schüler: „Wenn du auch diesen Abhyasa Yoga nicht praktizieren kannst, sei …

Weiterlesen

12-11 Wort-für-Wort Übersetzung

atha – aber wenn etat – dies api – auch aśaktaḥ – nicht fähig asi – du bist kartum – zu tun mat-yogam – zur Verbindung (yoga) mit mir (mat) āśritaḥ – Zuflucht nehmend sarva-karma-phala-tyāgam – unter Entsagung (tyāga) der Früchte (phala) allen (sarva) Handelns (karma) …

Weiterlesen

12-11 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 12. Kapitel,  11. Vers: Gebe das Verlangen nach den Früchten deiner Handlungen auf Athaitad apy asakto’si kartum mad-yogam asritah sarva-karma-phala-tyagam tatah kuru yatatmavan.“ „Wenn du auch das nicht tun kannst, entsage selbstbeherrscht den Früchten allen Tuns, nachdem du die Einheit mit Mir gesucht hast.“ …

Weiterlesen

12-12 sreyo hi jnanam abhyasaj jnanad dhyanam visisyate dhyanat karma-phala-tyagas tyagac chantir anantaram

śreyo hi jñānamabhyāsājjñānāddhyānaṃ viśiṣyate dhyānātkarmaphalatyāgastyāgācchāṃtiranantaram Vereinfachte Transkription: sreyo hi jnanam abhyasaj jnanad dhyanam visisyate dhyanat karma-phala-tyagas tyagac chantir anantaram   iTrans: shreyo hi GYaanamabhyaasaajGYaanaad.hdhyaanaM vishishhyate dhyaanaatkarmaphalatyaagastyaagaach{}chhaa.ntiranantaram.h

12-12 Wort-für-Wort Übersetzung

śreyaḥ – besser hi – denn jñānam – (ist) Erkenntnis abhyāsāt – als Übung jñānāt – vor Erkenntnis dhyānam – Meditation viśiṣyate – zeichnet sich aus dhyānāt – vor Meditation karma-phala-tyāgaḥ – Entsagung  (tyāga) der Früchte (phala) des Handelns (karma) tyāgāt – auf Entsagung śāntiḥ – …

Weiterlesen

12-12 Kommentar Sukadev

Übung ist schon gut. Erkenntnis zu haben und die Zusammenhänge zu verstehen, ist besser. Meditation ist noch besser, denn sie führt zur intuitiven Erfahrung. Wer auf die Früchte der Handlungen verzichten kann, zeigt, dass er schon sehr in der Gotteshingabe gewachsen ist. Und grundsätzlich gilt: Innerer …

Weiterlesen