07-12 Devanagari Bhagavad Gita 7. Kapitel 12. Vers
ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये | मत्त एवेति तान्विद्धि न त्वहं तेषु ते मयि || ७ १२ ||
ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये | मत्त एवेति तान्विद्धि न त्वहं तेषु ते मयि || ७ १२ ||
ye caiva sāttvikā bhāvā rājasāstāmasāśca ye matta eveti tānviddhi na tvahaṃ teṣu te mayi Vereinfachte Transkription: ye caiva sattvika bhava rajasas tamasas ca ye matta eveti tan viddhi na tv aham tesu te mayi iTrans: ye chaiva saattvikaa bhaavaa raajasaastaamasaashcha ye matta eveti taanviddhi na …
त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत् | मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम् || ७ १३ ||
tribhirguṇamayairbhāvairebhiḥ sarvamidaṃ jagat mohitaṃ nābhijānāti māmebhyaḥ paramavyayam Vereinfachte Transkription: tribhir guna-mayair bhavair ebhih sarvam idam jagat mohitam nabhijanati mam ebhyah param avyayam iTrans: tribhirguNamayairbhaavairebhiH sarvamida.n jagat.h mohitaM naabhijaanaati maamebhyaH paramavyayam.h
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया | मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते || ७ १४ ||
daivī hyeṣā guṇamayī mama māyā duratyayā māmeva ye prapadyante māyāmetāṃ taranti te Vereinfachte Transkription: daivi hy esa guna-mayi mama maya duratyaya mam eva ye prapadyante mayam etam taranti te iTrans: daivii hyeshhaa guNamayii mama maayaa duratyayaa maameva ye prapadyante maayaametaaM taranti te
न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः | माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः || ७ १५ ||
na māṃ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ māyayāpahṛtajñānā āsuraṃ bhāvamāśritāḥ Vereinfachte Transkription: na mam duskritino mudhah prapadyante naradhamah mayayapahrta-jnana asuram bhavam asritah iTrans: na maa.n dushhkR^itino muuDhaaH prapadyante naraadhamaaH maayayaapahR^itaGYaanaa aasuraM bhaavamaashritaaH
चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन | आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ || ७ १६ ||
caturvidhā bhajante māṃ janāḥ sukṛtino ’rjuna ārto jijñāsurarthārthī jñānī ca bharatarṣabha Vereinfachte Transkription: catur-vidha bhajante mam janah sukritino ’rjuna arto jijnasur artharthi jnani ca bharatarsabha iTrans: chaturvidhaa bhajante maa.n janaaH sukR^itino.arjuna aarto jiGYaasurarthaarthii GYaanii cha bharatarshhabha
तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते | प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः || ७ १७ ||
teṣāṃ jñānī nityayukta ekabhaktirviśiṣyate priyo hi jñānino ’tyarthamahaṃ sa ca mama priyaḥ Vereinfachte Transkription: tesam jnani nitya-yukta eka-bhaktir visisyate priyo hi jnanino ’tyartham aham sa ca mama priyah iTrans: teshhaa.n GYaanii nityayuk{}ta ekabhak{}tirvishishhyate . priyo hi GYaanino.atyarthamahaM sa cha mama priyaH
उदाराः सर्व एवैते ज्ञानी त्वात्मैव मे मतम् | आस्थितः स हि युक्तात्मा मामेवानुत्तमां गतिम् || ७ १८ ||
udārāḥ sarva evaite jñānī tvātmaiva me matam āsthitaḥ sa hi yuktātmā māmevānuttamāṃ gatim Vereinfachte Transkription: udarah sarva evaite jnani tv atmaiva me matam asthitah sa hi yuktatma mam evanuttamam gatim iTrans: udaaraaH sarva evaite GYaanii tvaatmaiva me matam.h aasthitaH sa hi yuk{}taatmaa maamevaanuttamaa.n gatim.h
बहूनां जन्मनामन्ते ज्ञानवान्मां प्रपद्यते | वासुदेवः सर्वमिति स महात्मा सुदुर्लभः || ७ १९ ||
bahūnāṃ janmanāmante jñānavānmāṃ prapadyate vāsudevaḥ sarvamiti sa mahātmā sudurlabhaḥ Vereinfachte Transkription: bahunam janmanam ante jnanavan mam prapadyate vasudevah sarvam iti sa mahatma su-durlabhah iTrans: bahuunaa.n janmanaamante GYaanavaanmaaM prapadyate vaasudevaH sarvamiti sa mahaatmaa sudurlabhaH
कामैस्तैस्तैर्हृतज्ञानाः प्रपद्यन्तेऽन्यदेवताः | तं तं नियममास्थाय प्रकृत्या नियताः स्वया || ७ २० ||
kāmaistaistairhṛtajñānāḥ prapadyante ’nyadevatāḥ taṃ taṃ niyamamāsthāya prakṛtyā niyatāḥ svayā Vereinfachte Transkription: kamais tais tair hrta-jnanah prapadyante ’nya-devatah tam tam niyamam asthaya prakritya niyatah svaya iTrans: kaamaistaistairhR^itaGYaanaaH prapadyante.anyadevataaH taM taM niyamamaasthaaya prakR^ityaa niyataaH svayaa
यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति | तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् || ७ २१ ||
yo yo yāṃ yāṃ tanuṃ bhaktaḥ śraddhayārcitumicchati tasya tasyācalāṃ śraddhāṃ tāmeva vidadhāmyaham Vereinfachte Transkription: yo yo yam yam tanum bhaktah shraddhayarcitum icchati tasya tasyacalam shraddham tam eva vidadhamy aham iTrans: yo yo yaa.n yaa.n tanuM bhak{}taH shraddhayaarchitumich{}chhati tasya tasyaachalaa.n shraddhaa.n taameva vidadhaamyaham.h
स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते | लभते च ततः कामान्मयैव विहितान्हितान् || ७ २२ ||
sa tayā śraddhayā yuktastasyārādhanamīhate labhate ca tataḥ kāmānmayaiva vihitānhitān Vereinfachte Transkription: sa taya shraddhaya yuktas tasyaradhanam ihate labhate ca tatah kaman mayaiva vihitan hi tan iTrans: sa tayaa shraddhayaa yuk{}tastasyaaraadhanamiihate labhate cha tataH kaamaanmayaivaH vihitaanhitaan.h
अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम् | देवान्देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि || ७ २३ ||
antavattu phalaṃ teṣāṃ tadbhavatyalpamedhasām devāndevayajo yānti madbhaktā yānti māmapi Vereinfachte Transkription: antavat tu phalam tesam tad bhavaty alpa-medhasam devan deva-yajo yanti mad-bhakta yanti mam api iTrans: antavattu phalaM teshhaa.n tadbhavatyal{}pamedhasaam.h devaandevayajo yaanti madbhak{}taa yaanti maamapi
अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः | परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम् || ७ २४ ||
avyaktaṃ vyaktimāpannaṃ manyante māmabuddhayaḥ paraṃ bhāvamajānanto mamāvyayamanuttamam Vereinfachte Transkription: avyaktam vyaktim apannam manyante mam abuddhayah param bhavam ajananto mamavyayam anuttamam iTrans: avyak{}taM vyak{}timaapannaM manyante maamabuddhayaH paraM bhaavamajaananto mamaavyayamanuttamam.h
नाहं प्रकाशः सर्वस्य योगमायासमावृतः | मूढोऽयं नाभिजानाति लोको मामजमव्ययम् || ७ २५ ||