07-22 Devanagari Bhagavad Gita 7. Kapitel 22. Vers
स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते | लभते च ततः कामान्मयैव विहितान्हितान् || ७ २२ ||
स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते | लभते च ततः कामान्मयैव विहितान्हितान् || ७ २२ ||
sa tayā śraddhayā yuktastasyārādhanamīhate labhate ca tataḥ kāmānmayaiva vihitānhitān Vereinfachte Transkription: sa taya shraddhaya yuktas tasyaradhanam ihate labhate ca tatah kaman mayaiva vihitan hi tan iTrans: sa tayaa shraddhayaa yuk{}tastasyaaraadhanamiihate labhate cha tataH kaamaanmayaivaH vihitaanhitaan.h
Die beiden letzten Worte Hi und Tan werden als ein Wort verwendet, Hitan, was ›Nutzen‹ bedeutet. Das ist eine weitere Interpretation. Der Verehrer niederer Gottheiten erhält das von ihm Gewünschte (kleinere psychische Kräfte, usw.). Dies wird allein vom Herrn so vorgesehen, denn nur Er kennt genau …