04-29 Devanagari Bhagavad Gita 4. Kapitel 29. Vers
अपाने जुह्वति प्राणं प्राणेऽपानं तथापरे | प्राणापानगती रुद्ध्वा प्राणायामपरायणाः || ४ २९ ||
अपाने जुह्वति प्राणं प्राणेऽपानं तथापरे | प्राणापानगती रुद्ध्वा प्राणायामपरायणाः || ४ २९ ||
apāne juhvati prāṇaṃ prāṇe ’pānaṃ tathāpare prāṇāpānagatī ruddhvā prāṇāyāmaparāyaṇāḥ Vereinfachte Transkription: apane juhvati pranam prane ’panam tathapare pranapana-gati ruddhva pranayama-parayanah iTrans: apaane juhvati praaNaM praaNe.apaanaM tathaapare praaNaapaanagatii ruddhvaa praaNaayaamaparaayaNaaH
Wir können unser Pranayama (Atemübungen) Gott opfern.
Manche Yogis praktizieren Puraka (Einatmung), manche praktizieren Rechaka (Ausatmung) und manche Yogis praktizieren Kumbhaka (Atemanhalten). Die fünf Unterpranas und die anderen Pranas verschmelzen im Hauptprana (Mukhya-Prana) durch die Praxis von Pranayama. Wenn das Prana kontrolliert ist, hört auch der Geist auf zu wandern und wird ruhig; …
Bhagavad Gita, 4. Kapitel, 29. Vers: Den Geist unter Kontrolle bringen „Manche opfern den ausströmenden Atem im einströmenden und den einströmenden im ausströmenden, durch Beherrschung des aus- und einströmenden Atems, und gehen einzig allein in der Beherrschung des Atems auf.“ Hier nochmals ein Vers zu Pranayama. …