09-02 Devanagari Bhagavad Gita 9. Kapitel 2. Vers
राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् | प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सुसुखं कर्तुमव्ययम् || ९ २ ||
राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् | प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सुसुखं कर्तुमव्ययम् || ९ २ ||
rājavidyā rājaguhyaṃ pavitramidamuttamam pratyakṣāvagamaṃ dharmyaṃ susukhaṃ kartumavyayam Vereinfachte Transkription: raja-vidya raja-guhyam pavitram idam uttamam pratyakshavagamam dharmyam su-sukham kartum avyayam iTrans: raajavidyaa raajaguhyaM pavitramidamuttamam.h pratyakshaavagamaM dharmya.n susukhaM kartumavyayam.h
rāja-vidyā – die Königswissenschaft, „der König (rājan) unter den Wissenschaften (vidyā)“ rāja-guhyam – das Königsgeheimnis, „der König unter den Geheimnissen (guhya)“ pavitram – Läuterungsmittel idam – dieses (Wissen ist) uttamam – das beste („höchste“) pratyakṣa-avagamam – durch direkte Wahrnehmung (pratyakṣa) erfahrbar (avagama) dharmyam – mit der Ordnung, …
Krishna macht uns das Höchste schmackhaft als eine königliche Wissenschaft, eine großartige Wissenschaft. Es ist ein Geheimnis. Doch wie kann es ein Geheimnis sein? Die Bhagavad Gita ist in Indien die bekannteste Schrift. Das ist vergleichbar damit, heutzutage etwas ins Internet zu stellen, bei Google damit …
Bhagavad Gita, 9. Kapitel, 2. Vers: Aus selbstloser Hilfe entsteht Verbindung Krishna, der Lehrer, spricht zu Arjuna: „Das ist die königliche Wissenschaft, das königliche Geheimnis und die höchste Läuterung, die zu verwirklichen ist. Zu verwirklichen ist sie durch direkte, intuitive Erfahrung, die rechtschaffen ist, leicht auszuführen …