Artikel mit dem Schlagwort ‘6. Kapitel 42. Vers’
अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम् |
06-42 atha va yoginam eva kule bhavati dhimatam etad dhi durlabhataram loke janma yad idrsam
athavā yogināmeva
kule bhavati dhīmatām
etaddhi durlabhataraṃ
loke janma yadīdṛśam
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
06-42 Wort-für-Wort Übersetzung
atha vā – oder
yoginām – Yogis
eva – sogar
kule – in einer Familie
bhavati – er wird geboren („entsteht“)
dhīmatām – weiser
etat – das
hi – denn
durlabhataram – (ist) überaus schwer zu erlangen
loke – in der Welt
janma – Geburt (ist)
yat – was
īdṛśam – eine solche
06-42 Oder er wird sogar in einer Familie weiser Yogis geboren; wahrlich, eine solche Geburt ist in dieser Welt schwer zu erreichen
06-42 Kommentar Swami Sivananda
Podcast: Play in new window | Download
Eine Geburt in einer Familie weiser Yogis ist schwerer zu erlangen, als die im vorhergehenden Vers genannte.
06-42 Kommentar 2 von Sukadev
Bhagavad Gita, 6. Kapitel, 42. Vers: Selbstverwirklichung zur rechten Zeit
Podcast: Play in new window | Download