Artikel mit dem Schlagwort ‘6. Kapitel 35. Vers’
असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलम् |
06-35 sri-bhagavan uvaca asamsayam maha-baho mano durnigraham calam abhyasena tu kaunteya vairagyena ca grhyate
śrībhagavānuvāca
asaṃśayaṃ mahābāho
mano durnigrahaṃ calam
abhyāsena tu kaunteya
vairāgyeṇa ca gṛhyate
Podcast: Play in new window | Download
06-35 Wort-für-Wort Übersetzung
śrī-bhagavān – der Erhabene
uvāca – sprach
asaṃśayam – zweifellos
mahābāho – oh Starkarmiger (Arjuna)
manaḥ – der Geist
durnigraham – (ist) schwer zu beherrschen
calam – ruhelos
abhyāsena – durch Übung
tu – aber
kaunteya – oh Sohn Kuntīs (Arjuna)
vairāgyeṇa – durch Leidenschaftslosigkeit
ca – und
gṛhyate – wird er bezähmt
06-35 Krishna sprach: Zweifellos, Oh mächtig bewaffneter Arjuna, der Geist ist schwer zu beherrschen und ruhelos. Aber durch Übung und durch Leidenschaftslosigkeit kann er bezähmt werden
06-35 Kommentar Sukadev
06-35 Kommentar Swami Sivananda
Podcast: Play in new window | Download
06-35 Kommentar 2 von Sukadev
Bhagavad Gita, 6. Kapitel, 35. Vers: Übung mit aufrichtiger Hingabe
Podcast: Play in new window | Download
Krishna sprach: