17-16 Devanagari Bhagavad Gita 17. Kapitel 16. Vers
मनःप्रसादः सौम्यत्वं मौनमात्मविनिग्रहः | भावसंशुद्धिरित्येतत्तपो मानसमुच्यते || १७ १६ ||
मनःप्रसादः सौम्यत्वं मौनमात्मविनिग्रहः | भावसंशुद्धिरित्येतत्तपो मानसमुच्यते || १७ १६ ||
manaḥprasādaḥ saumyatvaṃ maunamātmavinigrahaḥ bhāvasaṃśuddhirityetat tapo mānasamucyate Vereinfachte Transkription: manah-prasadah saumyatvam maunam atma-vinigrahah bhava-samsuddhir ity etat tapo manasam ucyate iTrans: manaH prasaadaH saumyatvaM maunamaatmavinigrahaH bhaavasa.nshuddhirityetat tapo maanasamuchyate
manaḥ-prasādaḥ – Gelassenheit (prasāda „Heiterkeit“) des Geistes (manas) saumyatvam – Milde maunam – Schweigsamkeit ātma-vinigrahaḥ – Selbstbeherrschung bhāva-saṃśuddhiḥ – Reinheit (saṃśuddhi) des Wesens (bhāva) iti – so etat – das tapaḥ – Askese mānasam – geistige ucyate – wird genannt
Gelassenheit ist eine Tugend, die Krishna immer wieder erwähnt. Schon im 2. Kapitel definiert er Yoga unter anderem auch als „Yoga Samatvam ucyate“, „Yoga heißt Ausgeglichenheit des Geistes“. Aber hier gebraucht er Gelassenheit als tapas, als Praxis, als etwas, was man üben kann. Üben beinhaltet natürlich …
Bhagavad Gita, 17. Kapitel 16. Vers: Gute Gedanken und edle Gefühlsregungen „Manah prasadah saumyatvam maunam atma-vinigrahah bhava-samsuddhir ity etat tapo manasam ucyate.“ „Gelassenheit des Geistes, Gutherzigkeit, Selbstbeherrschung, Reinheit des Wesens – das wird Tapas des Geistes genannt.“ Tapas, spirituelle Praxis, gibt es als Tapas des Körpers, …