16-24 Devanagari Bhagavad Gita 16. Kapitel 24. Vers
तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ | ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि || १६ २४ ||
तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ | ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि || १६ २४ ||
tasmācchāstraṃ pramāṇaṃ te kāryākāryavyavasthitau jñātvā śāstravidhānoktaṃ karma kartumihārhasi Vereinfachte Transkription: tasmac chastram pramanam te karyakarya-vyavasthitau jnatva shastra-vidhanoktam karma kartum iharhasi iTrans: tasmaach{}chhaastraM pramaaNaM te kaaryaakaaryavyavasthitau GYaatvaa shaastravidhaanok{}ta.n karma kartumihaarhasi
Wer das Wohlergehen des Selbst wünscht, darf nicht die Gebote der Schriften mißachten. Ein Mensch, der darum bemüht ist, ewige Wonne zu erlangen, muß Veden und Smritis respektieren, die die Norm für rechtes Verhalten darlegen. Er muß bereitwillig auf alles verzichten, was ihn die Schriften aufzugeben …
Bhagavad Gita, 16. Kapitel 24. Vers: Heilige Schriften sind liebevoll wie Mutter Natur „Tasmac chastram pramanam te karyakarya vyavastitau jnatva sastra-vidhanoktam karma kartum iharhasi.“ „Daher mögen die Schriften maßgeblich sein, wenn es zu bestimmen gilt, was zu tun und was zu unterlassen ist. Nachdem du verstanden …