Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

16-12 Wort-für-Wort Übersetzung

āśā-pāśa-śataiḥ – von Hunderten (śata) Fesseln (pāśa) der Erwartungen (āśā) baddhāḥ – gebunden kāma-krodha-para-ayaṇāḥ – hingegeben (para-ayaṇa „als Hauptbeschäftigung habend“) an Lust (kāma) und Zorn (krodha) īhante – erstreben sie kāma-bhoga-artham – mit dem Ziel (artha) des Lustgenusses (kāma-bhoga) anyāyena – unrechtsmäßig artha-saṃcayān – die Anhäufung …

Weiterlesen

16-12 Kommentar Sukadev

Hier spricht er von Menschen, die um jeden Preis reich werden, Macht und alle möglichen Vergnügungen haben wollen und für die Erfüllung ihrer Wünsche unethisch und rücksichtslos vorgehen. Frustrations- und Kränkungstoleranz „Das brauche ich noch, wenn ich das bekomme, bin ich glücklich“. Was denkst du, was …

Weiterlesen

16-12 Kommentar Swami Sivananda

Sie ermorden Menschen und berauben sie ihres Reichtums, um Sinnesvergnügen zu haben. Sie häufen Reichtum an nur um die Sinne zu erfreuen, nicht aber um rechtschaffene Handlungen zu tun. Sie sind unbarmherzig. Sie sind sehr grausam. Sie werden von hundert Stricken der Erwartung gebunden. Sie hegen …

Weiterlesen

16-12 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 16. Kapitel 12. Vers: Ungute sind durch Habgier und Zorn gefesselt „Asa-pasa-satair baddhah kama-krodha-parayanah ihante kama-bhogartham anyayenartha-sancayan.“ Krishna spricht: „Von hundert Stricken der Hoffnung gebunden und der Gier und dem Zorn anheimgestellt, bemühen die asurischen Menschen sich mit ungesetzlichen Mitteln, Reichtum für ihr Sinnesvergnügen …

Weiterlesen