Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

13-21 purushah prakriti-stho hi bhunkte prakriti-jan gunan karanam guna-sango ’sya sad-asad-yoni-janmasu

puruṣaḥ prakṛtistho hi bhuṅkte prakṛtijānguṇān kāraṇaṃ guṇasaṅgo ’sya sadasadyonijanmasu Vereinfachte Transkription: purushah prakriti-stho hi bhunkte prakriti-jan gunan karanam guna-sango ’sya sad-asad-yoni-janmasu   iTrans: purushhaH prakR^itistho hi bhuN^.hk{}te prakR^itijaanguNaan.h kaaraNaM guNasaN^go.asya sadasadyonijanmasu

13-21 Wort-für-Wort Übersetzung

puruṣaḥ – der Geist (der „Seher“ oder „Zeuge“) prakṛti-sthaḥ – der sich in der Natur (prakṛti) befindet (stha) hi – denn bhuṅkte – erfährt prakṛti-jān – die aus der Natur (prakṛti) stammenden guṇān – Eigenschaften kāraṇam – (ist) die Ursache guṇa-saṅgaḥ – Kontakt (saṅga) mit den …

Weiterlesen

13-21 Kommentar Sukadev

Die Seele (Purusha) befindet sich jetzt innerhalb der Prakriti. Was nicht heißt, dass die Seele durch Prakriti wirklich begrenzt wird. Die Seele ist mit Prakriti verbunden, ihre Bewusstheit geht in die Prakriti. Und so erfährt die Seele die aus der Natur stammenden Eigenschaften. Wenn die Seele …

Weiterlesen

13-21 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 13. Kapitel 21. Vers: Verhaftungen an die Eigenschaften ist die Ursache für Geburt „Purusah prakrti-stho hi bhunkte prakrti-jam gunan karanam guna-sango’sya sad-asad-yoni-janmasu.“ „Da sich die Seele innerhalb der Natur befindet, erfährt sie die aus der Natur stammenden Eigenschaften; Verhaftung an die Eigenschaften ist die Ursache …

Weiterlesen