10-26 Devanagari Bhagavad Gita 10. Kapitel 26. Vers
अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः | गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः || १० २६ ||
अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः | गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः || १० २६ ||
aśvatthaḥ sarvavṛkṣāṇāṃ devarṣīṇāṃ ca nāradaḥ gandharvāṇāṃ citrarathaḥ siddhānāṃ kapilo muniḥ Vereinfachte Transkription: ashvatthah sarva-vrksanam devarsinam ca naradah gandharvanam citrarathah siddhanam kapilo munih iTrans: ashvatthaH sarvavR^ikshaaNaa.n devarshhiiNaa.n cha naaradaH gandharvaaNaa.n chitrarathaH siddhaanaa.n kapilo muniH
aśvatthaḥ – (ich bin) der (heilige) Feigenbaum sarva-vṛkṣāṇām – unter allen (sarva) Bäumen (vṛkṣa) deva-ṛṣīṇām – unter den göttlichen (deva) Sehern (ṛṣi) ca – und nāradaḥ – Nārada gandharvāṇām – unter den Gandharvas (himmlischen Spielleuten) citra-rathaḥ – Citraratha „der einen glänzenden (citra) Wagen (ratha) hat“ siddhānām …
Devarshis sind Götter und gleichzeitig Rishis, Seher von Mantras. Siddhas sind die Vollkommenen: Menschen, die bereits bei ihrer Geburt ohne irgendeine Mühe Dharma (Tugend), Jñana (Selbsterkenntnis), Vairagya (Leidenschaftslosigkeit) und Aishvarya (Herrschaft) erreicht haben. Muni ist ein Mensch, der Manana, Reflexion übt; ein Meditierender.
Bhagavad Gita, 10. Kapitel, 26. Vers: Gott in der relativen Welt erfahren „Asvatthah sarvavrksanam devarsinam ca naradah gandharvanam citrarathah siddhanam kapilo munih. Unter den Bäumen bin Ich Peepul, der Feigenbaum; unter den göttlichen Weisen bin Ich Narada; unter den Gandharvas bin Ich Chitraratha; unter den Vollkommenen …