05-24 Devanagari Bhagavad Gita 5. Kapitel 24. Vers
योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः | स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति || ५ २४ ||
योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः | स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति || ५ २४ ||
yo ’ntaḥsukh ’antarārāmastathāntarjyotireva yaḥ sa yogī brahmanirvāṇaṃ brahmabhūto ’dhigacchati Vereinfachte Transkription: yo ’ntah-sukho ’ntar-aramas tathantar-jyotir eva yah sa yogi brahma-nirvanam brahma-bhuto ’dhigacchati iTrans: yo.antaHsukho.antaraaraamastathaantarjyotireva yaH . sa yogii brahmanirvaaNaM brahmabhuuto.adhigach{}chhati
Im Innern bedeutet »im Selbst«. Er erlangt Brahmanirvanam, Befreiung zu Lebzeiten. Er wird ein Jivanmukta.
Bhagavad Gita, 5. Kapitel, 24. Vers: Erfahre Glück und Freude im Inneren „Wer Glück und Freude im Innern findet und im Innern erleuchtet ist, dieser Yogi erlangt absolute Freiheit,Moksha, da er selbst Brahman wird.“ Überlege mal, angenommen, es würde dir gelingen, tatsächlich zu jedem Zeitpunkt, den …