02-17 Devanagari Bhagavad Gita 2. Kapitel 17. Vers
अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् | विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति || २ १७ ||
अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् | विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति || २ १७ ||
avināśi tu tadviddhi yena sarvamidaṃ tatam vināśamavyayasyāsya na kaścitkartumarhati Vereinfachte Transkription: avinasi tu tad viddhi yena sarvam idam tatam vinasam avyayasyasya na kascit kartum arhati iTrans: avinaashi tu tadviddhi yena sarvamida.n tatam.h . vinaashamavyayasyaasya na kashchitkartumarhati
avināśi – als unzerstörbar tu – aber tat – das viddhi – erkenne yena – durch welches sarvam – alles idam – dieses tatam – ausgebreitet ist vināśam – die Zerstörung avyayasya – Unvergänglichen asya – dieses na – nicht kaścit – irgendwer kartum – zu tun arhati – vermag
Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 17. Vers: Das Ewige ist unvergänglich „Erkenne Das als unzerstörbar, Welches alles durchdringt. Niemand kann die Zerstörung des Unvergänglichen bewirken.“ Hinter allem, was man sieht, hört, riecht, schmeckt, hinter allem, was man erfährt, gibt es das eine unendliche Ewige. Dieses unendliche Ewige …