Artikel mit dem Schlagwort ‘18. Kapitel 56. Vers’
सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः |
18-56 sarva-karmany api sada kurvano mad-vyapasrayah mat-prasadad avapnoti sasvatam padam avyayam
sarvakarmāṇyapi sadā
kurvāṇo madvyapāśrayaḥ
matprasādādavāpnoti
śāśvataṃ padamavyayam
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
18-56 Wort-für-Wort Übersetzung
sarva-karmāṇi – alle (sarva) Handlungen (karman)
api – auch
sadā – immer
kurvāṇaḥ – indem er ausführt
mat-vyapāśrayaḥ – (nachdem er) zu mir (mat) Zuflucht (vyapāśraya) genommen hat
mat-prasādāt – durch meine (mat) Gnade (prasāda)
avāpnoti – erlangt er
śāśvatam – den ewigen
padam – Zustand („Ort“)
avyayam – unvergänglichen
18-56 Wenn er alle Handlungen ausführt, nachdem er zu Mir Zuflucht gesucht hat, erlangt er durch Meine Gnade den ewigen unzerstörbaren Seinszustand
18-56 Kommentar Sukadev
Hier vollzieht Krishna wieder den für die Bhagavad Gita typischen Wechsel vom Jnana Yoga– zum Bhakti Yoga-Standpunkt bzw. zur Vermischung von beidem.
18-56 Kommentar Swami Sivananda
Podcast: Play in new window | Download