Artikel mit dem Schlagwort ‘18. Kapitel 2. Vers’
काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः |
18-02 sri-bhagavan uvaca kamyanam karmanam nyasam sannyasam kavayo viduh sarva-karma-phala-tyagam prahus tyagam vicakshanah
śrībhagavānuvāca
kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ
saṃnyāsaṃ kavayo viduḥ
sarvakarmaphalatyāgaṃ
prāhustyāgaṃ vicakṣaṇāḥ
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
18-02 Wort-für-Wort Übersetzung
śrī-bhagavān – der Erhabene
uvāca – sprach
kāmyānām – die auf Wünschen basieren
karmaṇām – von Handlungen
nyāsam – das Aufgeben
saṃnyāsam – unter sannyāsa „Entsagung“
kavayaḥ – die Weisen
viduḥ – verstehen
sarva-karma-phala-tyāgam – den Verzicht (tyāga) auf die Früchte (phala) aller (sarva) Handlungen (karman)
prāhuḥ – nennen
tyāgam – Verzicht
vicakṣaṇāḥ – die Einsichtigen
18-02 Der gepriesene Herr sprach: Gelehrte verstehen unter Sannyasa den Verzicht auf Handlungen, die mit Wünschen verbunden sind; die Weisen nennen den Verzicht auf die Früchte aller Handlungen Tyaga
18-02 Kommentar Sukadev
Sannyasa – handeln ohne Wunsch
18-02 Kommentar Swami Sivananda
Podcast: Play in new window | Download