16-09 Devanagari Bhagavad Gita 16. Kapitel 9. Vers
एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः | प्रभवन्त्युग्रकर्माणः क्षयाय जगतोऽहिताः || १६ ९ ||
एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः | प्रभवन्त्युग्रकर्माणः क्षयाय जगतोऽहिताः || १६ ९ ||
etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya naṣṭātmāno ’lpabuddhayaḥ prabhavantyugrakarmāṇaḥ kṣayāya jagato ’hitāḥ Vereinfachte Transkription: etam drstim avastabhya nastatmano ’lpa-buddhayah prabhavanty ugra-karmanah ksayaya jagato ’hitah iTrans: etaa.n dR^ishhTimavashhTabhya nashhTaatmaano.al{}pabuddhayaH prabhavantyugrakarmaaNaH kshayaaya jagato.ahitaaH
etām – an dieser dṛṣṭim – Sichtweise avaṣṭabhya – indem sie festhalten naṣṭa-ātmānaḥ – deren Seelen (ātman) verloren (naṣṭa) sind alpa-buddhayaḥ – deren Verstand (buddhi) gering (alpa) ist prabhavanti – dienen sie ugra-karmāṇaḥ – deren Taten (karman) grausam (ugra) sind kṣayāya – der Zerstörung jagataḥ – …
Glücklicherweise hat sich diese Befürchtung von Krishna nicht ganz bewahrheitet. Ethik scheint tiefer im Menschen verankert zu sein, als Krishna es hier annimmt. Das Leben zeigt: Auch Materialisten haben eine ethische Grundlage. Selbst sehr reiche Menschen haben den Wunsch, auch etwas Gutes zu tun. Für die …
Sie berauben andere. Sie häufen Reichtum an, indem sie andere zerstören. Sie prahlen mit ihren bösen Taten. Nashtatmanah: Zerstörte Seelen. Sie haben jede Chance verloren, Selbstverwirklichung zu erreichen, oder in eine höhere Welt zu gelangen. Alpabuddhayah: Ihr Verstand ist begrenzt, da sie sich mit ihrem kleinen …
Bhagavad Gita, 16. Kapitel 9. Vers: Verdrehter Verstand zerstört das Gute in der Welt „An einer materialistischen Weltanschauung festhaltend treten die verwirrten Seelen mit begrenztem Verstand und fanatischem Handeln als die Feinde der Welt auf, um sie zu zerstören.“ Das klingt jetzt etwas radikal, was Krishna …