16-19 Devanagari Bhagavad Gita 16. Kapitel 19. Vers
तानहं द्विषतः क्रुरान्संसारेषु नराधमान् | क्षिपाम्यजस्रमशुभानासुरीष्वेव योनिषु || १६ १९ ||
तानहं द्विषतः क्रुरान्संसारेषु नराधमान् | क्षिपाम्यजस्रमशुभानासुरीष्वेव योनिषु || १६ १९ ||
tānahaṃ dviṣataḥ krurān saṃsāreṣu narādhamān kṣipāmyajasramaśubhān āsurīṣveva yoniṣu Vereinfachte Transkription: tan aham dvisatah kruran samsaresu naradhaman ksipamy ajasram asubhan asurisv eva yonisu iTrans: taanahaM dvishhataH kruraan sa.nsaareshhu naraadhamaan.h kshipaamyajasramashubhaan aasuriishhveva yonishhu
tān – diese aham – ich dviṣataḥ – Hassenden krurān – Grausamen saṃsāreṣu – in Daseinskreisläufe hinein nara-adhamān – niedrigsten (adhama) unter den Menschen (nara) kṣipāmi – schleudere ajasram – ununterbrochen aśubhān – unheilvollen āsurīṣu – in dämonischen eva – nur yoniṣu – Schößen
Wer sein Leben voller Hass und Negativität verbringt, fängt im nächsten Leben auch in dieser negativen Lebenshaltung wieder an, was ja nicht wirklich schön ist.